Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'obligerait si elle disait clairement » (Français → Anglais) :

En revanche, elle les obligerait à énoncer clairement dans le contrat en quoi consiste le service et quelles sont les conditions appliquées.

However, it would oblige them to state clearly in the contract of what the service consisted and which conditions applied.


Pendant qu'elle y est, madame le sénateur m'obligerait si elle disait clairement — dès qu'elle le saura ou d'ici l'étape de la troisième lecture — quelle a été l'étendue du processus de consultation avec les provinces, qui sont chargées d'administrer la justice.

While the honourable senator is at it, I would like her to place on the record — as soon as she can find out, or before third reading, — what the extent of the consultation has been with the provinces, which are responsible for the administration of justice.


– (EN) Monsieur le Président, j’ai eu le privilège, voici presque dix ans, de rendre visite à Aung Suu Kyi alors en résidence surveillée à Rangoon. Elle disait clairement que la seule façon de faire progresser les choses pour la Birmanie était que l’UE impose des sanctions vigoureuses à l’encontre du régime.

– Mr President, I had the privilege almost a decade ago to visit Aung San Suu Kyi under house arrest in Rangoon, when she made it absolutely clear that the way forward that she saw for Burma was for the EU to impose rigorous sanctions against the regime.


La Commission s'en tient-elle à sa déclaration du 16 janvier 2003 dans laquelle elle indiquait avoir accordé une autorisation provisoire au nouveau système et dans laquelle elle disait clairement que "comme elle craint toujours que ce système ne puisse être utilisé pour réduire artificiellement l'offre, plus particulièrement de diamants de haute qualité, et comme il n'a pas encore été mis en œuvre, la Commission surveillera le marché de près. Elle fera aussi en sorte que le système n'aboutisse pas à restreindre l'offre de quantités ad ...[+++]

Does the Commission stand by its statement of 16 January 2003 provisionally permitting the operation of the new system, where it stated categorically that, ‘. given remaining concerns that the SoC system could be used to artificially reduce supply, namely of high quality diamonds, and considering that the implementation of SoC has not yet taken place, the Commission will keep a close watch on the market .to ensure that the system does not lead to a restriction in the supply of adequate quantities of rough diamonds to traders’, .and that it ‘reserves the right to reopen the case should changes in the factual or legal situation as regards ...[+++]


La Cour suprême du Canada a rendu des décisions dans la cause Pushpanathan et quelques autres, où elle disait clairement qu'il faut faire une lecture très restrictive de cela.

The Supreme Court of Canada made some rulings on that in a case called Pushpanathan and a few others, where they made it very clear that there is a very restrictive reading of that.


Imaginez ce que le vérificatrice générale disait, il y a huit ans. Elle disait que le processus de planification ne permettait toujours pas d'établir clairement les liens existant entre les objectifs d'intégrité écologique et les mesures prises concernant nos parcs.

The Auditor General said eight years ago that planning did not always provide a clear link between ecological integrity objectives and initiatives.


Mon prédécesseur, la députée de Mont-Royal, a fait une déclaration à la Chambre des communes en 1994 dans laquelle elle disait clairement que certaines choses se sont produites dans le passé qui, si nous pouvions refaire l'histoire, ne se reproduiraient pas.

My predecessor, the hon. member for Mount Royal, made a statement in the House in 1994 which said very clearly that while things had happened in the past history of the country, that if history could be repeated, they would never happen again.


Elle disait clairement que la première lettre ne contenait que des allégations qui n'avaient pas été prouvées et qui faisaient l'objet d'une enquête.

That letter made clear that the contents of the first letter were allegations only, unproven and part of an investigation.


Les conclusions du Conseil européen de Tampere, comme M. Hernández Mollar le disait, illustrent clairement la volonté des chefs d'État et de gouvernement quant à l'introduction d'une politique commune d'immigration et aux principes sur lesquels elle devrait se fonder, avec un accent particulier sur la politique de l'Union en matière de respect et de promotion des droits des migrants.

The conclusions of the Tampere special European Council, as Mr Hernandez Mollar said, clearly illustrated the will of the Heads of State and Government as regards the introduction of a common policy on immigration and the principles on which it should be based, with particular emphasis on the Union’s policy on the respect and promotion of the rights of migrants.


En revanche, elle les obligerait à énoncer clairement dans le contrat en quoi consiste le service et quelles sont les conditions appliquées.

However, it would oblige them to state clearly in the contract of what the service consisted and which conditions applied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'obligerait si elle disait clairement ->

Date index: 2024-12-09
w