Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'exprimer ainsi—n'étant certainement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles caractérisés essentiellement par la présence de manifestations anxieuses qui ne sont pas déclenchées exclusivement par l'exposition à une situation déterminée. Ils peuvent s'accompagner de symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que de certaines manifestations traduisant une anxiété phobique, ces manifestations étant toutefois manifestement secondaires ou peu sévères.

Definition: Disorders in which manifestation of anxiety is the major symptom and is not restricted to any particular environmental situation. Depressive and obsessional symptoms, and even some elements of phobic anxiety, may also be present, provided that they are clearly secondary or less severe.


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces avis portaient sur certaines teintures capillaires utilisées en Europe (dans le cadre d'un examen systématique des risques possibles de cancer, le but étant d'établir une liste positive de ces substances), les nanomatériaux dans les produits cosmétiques, les substances dangereuses (certaines «substances existantes» évaluées conformément au règlement n° 793/93), les polluants de l'air intérieur (afin de fournir à la Commission u ...[+++]

These related to certain hair dyes used in Europe (as part of a systematic review of possible cancer risks in order to establish a positive list of these substances), nanomaterials in cosmetic products, dangerous substances (certain “existing substances” assessed under Regulation 793/93), indoor air pollutants to provide the Commission with a sound scientific basis for developing and implementing policies on indoor air (as this is one of the major environmental health concerns for Europe), dental amalgams and their alternatives, as well as the effects of smokeless tobacco products.


Il y a lieu de conserver la méthode de fixation de l’objectif fondée sur un rapport linéaire entre l’utilité de la voiture et son objectif en matière d’émissions de CO exprimé selon les formules figurant à l’annexe I du règlement (CE) no 443/2009, étant donné qu’elle permet de préserver la diversité du marché des voitures particulières ainsi que la capacité des constructeurs à répondre aux besoins variés des consommateurs et, dès lors, évite toute distorsion de concurrence injustifiée.

It is appropriate to retain the approach of setting the target based on a linear relationship between the utility of the car and its target CO emissions as expressed by the formulae set out in Annex I to Regulation (EC) No 443/2009, since this allows the diversity of the passenger car market and the ability of manufacturers to address different consumer needs to be maintained, thus avoiding any unjustified distortion of competition.


Il y a donc lieu de soutenir le travail des organisations non gouvernementales (ONG) et des réseaux d'entités à but non lucratif qui poursuivent un objectif d'intérêt général pour l'Union étant donné qu'ils sont efficaces pour promouvoir les objectifs de la convention d'Aarhus en exprimant les préoccupations et les points de vue des citoyens de l'Union dans le cadre du processus d'élaboration des politiques ainsi que pour favoriser la mise en œuvre des politiques, et pour mener des actions de sensibilisation en ce qui concerne les pro ...[+++]

The work of non-governmental organisations (NGOs) and networks of non-profit-making entities which pursue an aim of general Union interest should therefore be supported, since they are effective in supporting the aims of the Aarhus Convention by advocating the concerns and views of Union citizens as part of the policy development process as well as in supporting its implementation, and in raising awareness of environmental and climate-related problems and policy responses.


Les mesures sont ciblées à la fois sur certaines zones géographiques (l'accent étant mis sur les régions d'origine et de transit des migrations irrégulières et forcées, ainsi que sur les régions qui connaissent des problèmes particuliers de stabilisation) et sur certaines populations (la priorité étant accordée aux réfugiés, aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, aux rapatriés et aux communautés d'accueil, ainsi qu'aux migrants potentiels et aux populations particulièrement exposées à des conflits localisés, notamment à l'extrémisme violent).

Actions are targeted, both geographically (focusing on areas of origin and transit of irregular and forced migration, as well as in areas facing particular stabilisation challenges) and by population (prioritising refugees, IDPs, returnees and hosting communities, as well as potential migrants and populations particularly vulnerable to localised conflict, including violent extremism).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision 2014/119/PESC prévoit le gel des fonds et des ressources économiques de certaines personnes identifiées comme étant responsables du détournement de fonds appartenant à l’État ukrainien, et des personnes responsables de violations des droits de l’homme en Ukraine, ainsi que des personnes physiques ou morales, des entités ou des organismes qui leur sont liés, en vue de renforcer et de soutenir l’état de droit et le respect des droits de l’homme en Ukraine.

Decision 2014/119/CFSP provides for the freezing of funds and economic resources of certain persons identified as responsible for the misappropriation of Ukrainian State funds and persons responsible for human rights violations in Ukraine, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them, with a view to consolidating and supporting the rule of law and respect for human rights in Ukraine.


– (EN) Monsieur le Président, on s’attend peut-être à ce que je m’exprime en italien et certains veulent peut-être faire de ce débat un débat italien mais je suis néerlandaise, députée néerlandaise, et je suis terriblement frustrée que cette discussion soit présentée comme étant comme un débat interne à l’Italie.

– Mr President, people may think that I will speak in Italian, and people might want to make this an Italian debate, but I am Dutch. I am a Dutch Member of this Parliament and I am very frustrated by the idea that we are talking here as if the issue were an internal Italian debate.


J’espère, comme mes collègues, que, dans les semaines qui viennent, tous les États membres, sans aucune réserve, signeront cette convention et s’y tiendront. Parce que vous savez bien qu’il se dit que, sous la houlette des États-Unis ou inspirés par ceux-ci, certains États, dont certains États membres, envisageraient de contourner la convention en jouant - si je puis m’exprimer ainsi - sur la définition des armes et des munitions à fragmentation et sur leur risque moindre de blesser par inadvertance des personnes qui toucheraient des ...[+++]

I hope, as do my colleagues, that in the coming weeks, all Member States, without exception, will sign this convention and will adhere to it because, as you well know, it is said that either under the leadership of the United States or inspired by them, some states, several of whom are Member States, plan to get around the convention by, if I may say so, playing with the definition of what constitutes cluster bombs and munitions and their reduced risk of inadvertently injuring people who touch the unexploded fragments.


Parce que, même s’il existe des lois claires, même s’il existe des accords détaillés, certains ont été tentés de sauter le pas, si je peux m’exprimer ainsi.

Because even though there are clear laws, even though there are detailed agreements, there has been a temptation, if I may put it that way, to jump ahead.


Nous avons également réussi, en travaillant avec le Conseil, à améliorer certains points afin d’établir l’égalité de traitement, en référence à certains éléments tels que la coopération avec l’institut des genres - qui doit encore voir le jour - ou la poursuite des campagnes d’information publique dans les États membres. C’est ce qu’il convenait de dire au sujet du projet législatif, si je puis m’exprimer ainsi.

We have also, working together with the Council, succeeded in making improvements to certain points with the intention of establishing equal treatment, with references to such things as cooperation with the – as yet to be established – Gender Institute or the continuation of public information campaigns in the Member States – and that, if I may say so, will have to be that as far as the legislative draft is concerned.


Passons au contenu du sommet, je crois que le Conseil de Barcelone est parvenu à remettre sur les rails le processus lancé à Lisbonne et étant donné, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que vous êtes, si je peux m’exprimer ainsi, le machiniste actuel du train du Conseil, je dois vous faire part de la grande préoccupation qui animait mon groupe de voir tout le convoi sortir des rails à la suite de votre déclaration selon laquelle vous affrontiez la majorité socialiste du Conseil dans la perspective du sommet de Barcelone.

As for the content of the Summit, I believe that the Barcelona Council has managed to put the Lisbon process back on track and, since you, Mr President-in-Office of the Council, are currently the driver of the Council train, I must point out that my group was enormously concerned about the clear risk of the whole train derailing as a result of the statement you yourself made saying that you were in confrontation with the Socialist majority in the Council in terms of the Barcelona Summit.




Anderen hebben gezocht naar : m'exprimer ainsi—n'étant certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'exprimer ainsi—n'étant certainement ->

Date index: 2024-01-23
w