Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'avaient pas particulièrement touchée jusqu " (Frans → Engels) :

Ses propos ne m'avaient pas particulièrement touchée jusqu'à ce qu'une amie, Brenda Aruda, me raconta l'expérience douce-amère qu'elle et son père ont vécue lorsqu'ils ont visité la Corée, en compagnie d'autres anciens combattants et leurs familles, en avril dernier.

However, it did not really touch me until a friend of mine from Edmonton, Brenda Aruda, told me about the bittersweet experience she and her father had when they travelled with other Veterans and their families to Korea this past April.


Kim Pate a soutenu que les femmes avaient été particulièrement touchées par la désinstitution­nalisation de même que par les coupures dans les programmes sociaux, ce qui donne à croire que pour certaines femmes, la prison est devenue une sorte de système de soins de remplacement :

Kim Pate argued that women were particularly affected by deinstitutionalization as well as by cuts in social programs, suggesting that for some women prison is seen as an alternative care system:


Le sénateur Smith : Vous n'avez pas à répondre à ce que je vais dire, mais je crois que la table ronde nous a aidés à entendre ce qu'avaient à dire les collectivités qui se sentent particulièrement touchées et à dialoguer avec elles.

Senator Smith: In terms of input, and I do not need a response to this, I believe that the round table has been helpful in dialoguing with communities that feel particularly affected.


E. considérant qu'après 30 ans d'intégrisme dans le domaine du libre marché, l'économie mondiale est confrontée à la pire crise qu'elle ait connue depuis la Grande Dépression des années 30, et que l'OIT estime à plus de 50 millions le nombre de travailleurs susceptibles de perdre leur emploi tandis que jusqu'à 200 millions de personnes pourraient tomber dans une extrême pauvreté à cause de la récession mondiale; considérant que les femmes sont ...[+++]

E. whereas after 30 years of free market fundamentalism, the global economy is facing its deepest crisis since the Great Depression of the 1930s, and the ILO estimates that over 50 millions workers could lose their jobs and up to 200 million people could be forced into extreme poverty as a result of this global recession; whereas women are especially affected by the effects of neoliberal policies,


3. s'inquiète fortement de constater que les progrès ont été lents au cours des dix dernières années et que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes est resté élevé ces dernières années, les femmes au sein de l'UE-27 ayant perçu, en 2009, en moyenne un salaire horaire 17,5 % moins élevé que celui des hommes pour un même rendement (voire jusqu'à 30 % moins élevé dans le secteur privé, pour les mêmes qualifications et le même rendement), en dépit du principe ju ...[+++]

3. Is very concerned that in the past decade progress has only been achieved very slowly, that the wage differential between men and women has remained persistently high in recent years and that, despite the legally binding principle of equal pay for work of equal value, women’s hourly earnings in the EU-27 were on average 17.5 % less than men’s for the same work in 2009 (up to 30% less in the private sector, equal merit and qualifications notwithstanding); is concerned at the very wide pay gap between highly qualified women and men in some Member States; stresses that women are among the sections of society worst affected by insecure ...[+++]


3. estime qu'il y a lieu d'approfondir les recherches sur les migrations dues au climat, tout particulièrement sur les migrations internes à un État ou régionales dans ou vers des pays en développement ainsi que sur les mécanismes de protection applicables aux personnes touchées par ce phénomène, afin de mieux comprendre la dynamique des migrations et déplacements liés au climat; demande à la Commission de s'atteler au problème de ...[+++]

3. Considers that there is an urgent need for further research on climate-induced migration, especially on intra-country and regional migration in or towards developing countries, as well as into protection mechanisms for the people affected, in order better to understand the dynamics of climate-related migration and displacement; asks the Commission to address the problem of environmental and climate-change-forced migration, taking into account the threats posed by climate change to human security and wellbeing, and to consider the possibility of allowing climate migrants to qualify for subsidiary protection on a temporary basis until longer-term solutions are found; ...[+++]


À ce propos, il est particulièrement tragique que les personnes touchées très durement par le rideau de fer aient été les mêmes personnes qui avaient le plus souffert sous le régime national-socialiste.

One particularly tragic aspect of this was that those people who were particularly hard hit by the Iron Curtain were the same people who had suffered most under National Socialism.


30. demande que les crédits de l'article 69 soient affectés en priorité à des mesures en faveur de la cohérence territoriale et du renforcement des différents secteurs, et notamment à des mesures visant à empêcher l'abandon de la production agricole, et singulièrement de l'élevage, dans des régions dans lesquelles cet abandon aurait de lourdes conséquences pour la nature, les paysages ou le développement régional (en particulier les régions montagneuses, les zones humides ou les zones touchées ...[+++]

30. Calls for appropriations under Article 69 to be allocated primarily for measures to promote territorial coherence and strengthen individual sectors, in particular measures to prevent agricultural production, and especially livestock farming, from being abandoned in areas where this would have highly detrimental effects on nature, the countryside or regional development (in particular mountain areas, wetlands or areas affected by water scarcity, other especially disadvantaged areas and grassland in extreme locations), measures designed to restructure and boost key agricultural sectors (e.g., the dairy and beef cattle and sheep sectors ...[+++]


Italie : La plupart des concours concernent des infrastructures. Il convient de citer surtout l'équipement de la faculté de pharmacie de l'université de Naples, projet qui fait partie de l'opération intégrée pour cette ville, l'élargissement et la modernisation de l'aéroport à Bari-Palesi ainsi qu'un aqueduc important et des travaux d'électrification au service de certaines zones industrielles en Basilicate et en Campanie qui avaient été créées avec le concoursdu FEDER dans des zones particulièrement touchées par le tr ...[+++]

Italy : Most of the grants concern infrastructure projects, including : equipping of the pharmacy faculty at Naples University (a project forming part of the integrated operation for the city), the extension and modernization of the Bari-Palesi airport as well as a major aqueduct project and electricity-supply schemes serving certain industrial estates in Basilicata and Campania that were established with ERDF assistance in areas severely hit by the 1980 earthquake.


Ces conditions avaient pour but, plus particulièrement, de faciliter de nouveaux accès aux lignes touchées par cette fusion.

In particular these conditions were were designed to facilitate new entry on the routes affected by the merger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'avaient pas particulièrement touchée jusqu ->

Date index: 2022-02-27
w