Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'arrêterai puisque " (Frans → Engels) :

Si le débat dure trop longtemps, je l'arrêterai, puisque notre prochaine séance est consacrée au budget du Directeur général des élections.

If it goes on a long time, I'll cut it off, because our next meeting is on the estimates of the Chief Electoral Officer.


Il y a aussi la prostitution à laquelle je ne m'arrêterai pas puisque Mme David en parlera en décrivant la situation des femmes.

There is also prostitution, which I will not go into since Ms. David will deal with this subject when she describes the situation for women.


Je m'arrêterai seulement à certains d'entre eux, l'accord étant évidemment une ébauche qui est encore très jeune, compte tenu du fait qu'il reste plusieurs mois de négociations et qu'on en est encore, même si près de deux ans se sont écoulés, à un stade initial, en termes de négociations, puisque la partie principale de la négociation se fera au cours des deux derniers mois de cette négociation.

I shall only emphasize a few of them as the agreement is, of course, still only a rather young draft, taking into account that there are still several months of negotiations left. Even though two years have gone by, we're still at an initial stage in terms of negotiations as the main part of the negotiation will happen during the last two months of the process.


Je m'arrêterai particulièrement aux points un, trois, quatre et cinq de la motion de M. Warawa, puisqu'ils concernent ma région du pays, le Canada atlantique.

Referring to Mr. Warawa's motion, I'm going to particularly comment on points one, three, four, and five, as it relates to my area of the country, in Atlantic Canada.


L'autre chose et ensuite, je m'arrêterai puisque j'ai répondu longuement, encore aujourd'hui dans la communauté des homosexuels, on juge que l'honnêteté au sujet de sa conduite sexuelle est plus importante que la fidélité en raison de l'expérience du sida qu'a vécue cette communauté.

The other point, and then I'll leave off because this has been a long answer, is that still today in the gay male community the proposition exists that honesty about one's actual sexual conduct is more important than fidelity, because of the experience that community has had with the AIDS crisis.




Anderen hebben gezocht naar : l'arrêterai     puisque     m'arrêterai     m'arrêterai pas puisque     puisqu     m'arrêterai puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'arrêterai puisque ->

Date index: 2020-12-21
w