Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je m'abstiendrai donc de le nommer.

Vertaling van "m'abstiendrai donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je m'abstiendrai donc de voter, parce que le texte est trop vague.

I will abstain from voting on it because it is too vague.


Je n'ai pas eu l'occasion d'analyser en détail toutes ses propositions et je m'abstiendrai donc de les commenter.

We have not had a chance to analyze in detail all of his suggestions, so I would not want to comment on those.


- Madame la Présidente, avec les libéraux, je m’abstiendrai donc lors du vote de ce midi sur ce règlement sur les droits des passagers d’autobus et d’autocars, le dernier chaînon du paquet sur la protection des voyageurs après les avions, les trains et les navires, un chaînon malheureusement – cela a été dit – beaucoup moins ambitieux.

– (FR) Madam President, with the Liberals, I will abstain during today’s vote on the regulation concerning the rights of passengers in bus and coach transport. This is the last link in the package on the protection of travellers, after air, rail and sea travel, but unfortunately – as has been said – it is much less ambitious.


Je m’abstiendrai donc de juger les actes politiques, législatifs ou juridiques qui relèvent strictement de la compétence des autorités législatives, exécutives et judiciaires lituaniennes.

Therefore, I shall refrain from appraising political, legislative and jurisdictional acts that lie strictly within the competence of the Lithuanian legislative, executive and judicial authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m'abstiendrai donc de le faire. Je vais simplement dire merci, sénateur Spivak, pour tout ce que vous avez apporté au Sénat, à ma ville, Winnipeg, et à ma province, le Manitoba.

I will just say thank you, Senator Spivak, for what you have contributed to this place, to my city of Winnipeg and to my province of Manitoba.


Ce rapport donne une image fausse de la réalité, et je m’abstiendrai donc de voter.

The report gives a false impression of reality, and I therefore abstain in the vote.


Je m'abstiendrai donc de le nommer.

Because of that, I will abstain from giving his name.


Je m’abstiendrai donc lors du vote sur la nomination de M. Trichet pour les raisons mentionnées.

For those reasons I shall be abstaining from voting on Mr Trichet's appointment.


Je m’abstiendrai donc de commentaires détaillés aujourd’hui.

I will therefore not enter into any detail today.


Je peux voir que vous êtes fortement attachée à la protection de la discrétion judiciaire et à son importance, et je m'abstiendrai donc d'en débattre avec vous.

I can see where you are very protective of judicial discretion and its importance, and I would not debate that with you.




Anderen hebben gezocht naar : m'abstiendrai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'abstiendrai donc ->

Date index: 2021-01-31
w