Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'a semblé terriblement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


Cette relative insensibilité semble être principalement due au fait que, dans une large mesure, la taxation des combustibles destinés aux consommateurs résidentiels ne semble pas discriminatoire.

The main reason for this relative insensitivity is that to a large extent taxation of fuels for household users seems to be non-discriminatory.


Il nous semble par exemple, si je veux traduire pour exprimer le point que je viens de faire, il me semble par exemple important que tout citoyen européen résidant au Royaume-Uni puisse, dans 10 ou 15 ans, faire venir ses parents là où il vit, comme cela sera le cas pour les citoyens britanniques dans l'Union.

For us, for example, it is important that any European citizen living in the UK can – in 10 or 15 years' time – bring his/her parents to the UK, as would be the case for British citizens living in the EU.


Tel est le cas, par exemple, lorsque le client potentiel (professionnel ou non professionnel) semble flou au sujet de l’utilisation prévue, ne semble pas savoir quelle est l’utilisation prévue ou ne fournit pas d’explication plausible à ce sujet, compte acquérir des quantités inhabituelles, des concentrations inhabituelles ou des combinaisons inhabituelles de substances, n’est pas disposé à prouver son identité ou son lieu de résidence ou insiste pour recourir à des méthodes de paiement inhabituelles, y compris de grosses sommes d’arg ...[+++]

This is the case, for example, where the prospective customer (professional or non-professional) appears unclear about the intended use, appears unfamiliar with the intended use or cannot plausibly explain it, intends to buy unusual quantities, unusual concentrations or unusual combinations of substances, is unwilling to provide proof of identity or place of residence, or insists on using unusual methods of payment including large amounts of cash.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’a dit M Harkin, ce n’est pas tous les jours que nous pouvons venir dans cette Assemblée faire l’éloge d’une initiative qui nous semble terriblement bonne.

As Ms Harkin said, we often come to this Chamber and cannot be as glowing and look forward to such a good initiative.


Elle touchait dix-neuf millions de personnes, malades et aidants confondus. Par conséquent, moralement et économiquement, il semble logique d’augmenter les fonds destinés à la lutte contre ces terribles maladies.

So it makes sense, both morally and economically, to ensure that we put more funds into work into this terrible disease.


Il me semble que tout démocrate a le devoir - et je le dis sauf le respect que je dois à M. Schulz - de condamner toutes les tentatives de ce genre visant à ressusciter les terribles événements si honteux qui se sont produits il y a 60 ans.

I think that every democrat has an obligation – and I say this with all due respect to Mr Schulz too – to condemn all such attempts to resurrect the terrible and shameful events of 60 years ago.


Malheureusement, contrairement aux projets pilotes, cette mesure ne semble pas être bien comprise par les groupes cibles, ce qui, conjointement avec le taux de cofinancement moins élevé (maximum 50 %), semble être la principale raison pour laquelle le nombre de bonnes propositions reçues était très faible.

Unfortunately, in contrast to the pilot projects, this measure does not seem to be well understood by the target groups. This together with the lower rate of co-funding (max. 50%) seems to be the main reason why only a small number of good applications were received.


Elle a beaucoup travaillé pour la défense de l'environnement espagnol et européen, et il nous semble terrible de l'avoir perdue alors qu'elle était si jeune.

She worked extensively to defend the Spanish and European environment and her death at such an early age is terrible.


La Transcaucasie qui, a priori, semble desservie par sa situation géographique terriblement éloignée de l'Union européenne, ne l'est plus tant si l'on tient compte de la mer Noire et surtout, de l'existence de la liaison fluviale Rhin-Danube qui la relie jusqu'au coeur industriel de l'Union européenne.

26. At first sight Transcaucasia seems to be ill-served by the fact that, in geographical terms, it lies at a great remove from the European Union. In fact it is not so remote if one takes account of the Black Sea and, above all, of the existence of the Rhine-Danube river link which connects it with the industrial heart of the European Union.




D'autres ont cherché : m'a semblé terriblement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'a semblé terriblement ->

Date index: 2021-01-08
w