Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Encourager la pose de limites
Mine posée au sol
Mine posée en surface
Organiser la pose d’un carrelage
Plan de pose réglementaire
Pose d'un bandage compressif
Pose d'une prothèse auditive
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Schéma de pose réglementaire

Traduction de «m'a posées quoique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


mine posée au sol | mine posée en surface

surface-laid mine


plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern




encourager la pose de limites

Giving encouragement to set limits




Soins maternels liés au fœtus et à la cavité amniotique, et problèmes possibles posés par l'accouchement

Maternal care related to the fetus and amniotic cavity and possible delivery problems


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setter tending | tending bead setter | bead setter operating | operate bead setter


organiser la pose d’un carrelage

prepare for tiling | tiling planning | plan tiling | planning for tiling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces tendances négatives peuvent s'expliquer par l'effet cumulé d'un ensemble de facteurs qui, en agissant simultanément, ont dégradé davantage la situation encore fragile de l'industrie de l'Union: la poursuite des importations chinoises faisant l'objet d'un dumping, quoique dans des volumes limités par rapport à ceux de l'enquête initiale, à des niveaux de prix nettement inférieurs aux prix pratiqués par les producteurs de l'Union; une baisse substantielle des investissements dans l'industrie pétrolière et gazière mondiale, qui constitue le marché le plus important pour le produit concerné; et une forte augmentation des importations à ...[+++]

The negative trends can be explained by the cumulative effect of a series of factors that, acting altogether, further deteriorated the state of the Union industry which was still in a fragile situation: the continued presence of Chinese dumped imports, albeit in limited volumes as compared to the original investigation, at levels significantly undercutting Union producers' prices; a substantial decline in investment in the worldwide oil and gas industry, which is the largest market for the product concerned; and a surge of low priced imports from third countries (most notably India, but also Ukraine), which put a strong downwards price ...[+++]


Les technologies innovantes, introduites de manière massive quoique progressive, devront toutefois produire des résultats à court ou moyen terme.

However, incremental but massively deployed innovation will have to deliver in the short to medium run.


Dans les États membres, on constate des progrès significatifs, quoique inégaux, dans les domaines prioritaires définis en 2005, à savoir le haut débit, l'administration en ligne et la culture numérique.

Broadband, eGovernment and digital literacy - the priority areas identified in 2005 - show good if somewhat uneven progress among the Member States.


Quoique, par définition, en dehors des régions en retard, les problèmes de cohésion économique et sociale soient d'une moindre dimension, l'Union, considérée globalement, doit faire face à de nombreux et importants défis.

Although, by definition, the problems of economic and social cohesion outside regions lagging behind are of a lesser scale, there are several important challenges facing the Union as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nombre important de personnes ayant opté pour le télétravail[16], le travail posté (17 %), le travail en soirée ou de nuit (10 % à raison d’au moins trois fois par mois), ou encore le samedi/dimanche (53 % à raison d’au moins une fois par mois)[17], ainsi que la proportion croissante, quoique non quantifiée, des personnes «qui prennent du travail à la maison», composent un patchwork de formules de travail de plus en plus varié en Europe.

The significant numbers of people teleworking[16], working in shifts (17 %), evenings/nights (10 % at least three times a month) or Saturdays/Sundays (53 % at least once a month)[17], as well as the non-quantified but increasing phenomenon of ‘taking work home’ compound a general picture of increasingly diversified work patterns across Europe.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d’émettre une brève remarque, parce qu’un ou deux collègues ont posé une question, quoiqu’à la dernière minute, quant à des aspects terminologiques.

– Mr President, can I just make a small point because one or two colleagues have raised a question, albeit at the very last moment, about some of the terminology.


34. note que, parmi les chapitres restants, hormis ceux que l'on traitera sur une base horizontale à l'égard de tous les pays candidats (agriculture, dispositions financières et budgétaires), seule la politique de concurrence pose encore des problèmes importants, quoique non insurmontables; prend acte, à cet égard, de l'intention de Chypre d'abroger l'actuel régime fiscal spécial "offshore" et d'autres mesures préférentielles, mais déconseillerait à Chypre de demander des périodes transitoires de longue durée; incite le gouvernement à poursuivre ses actions de lutte contre ...[+++]

34. Notes that, of the remaining chapters, excluding those which will be dealt with on a horizontal basis for all candidate countries (agriculture, financial and budgetary provisions), only competition policy continues to present significant but not insurmountable problems; takes note, in this context, of Cyprus’s intention to abolish the existing special ‘offshore’ tax regime and other preferential measures, but would discourage Cyprus from asking for long transition periods; encourages the Government to continue its policies to combat money laundering;


À la place des redéploiements prévus au détriment des priorités traditionnelles, nous demandions la révision pluriannuelle des perspectives financières, en particulier pour les actions extérieures, quoiqu'un problème similaire se soit posé pour les dépenses en faveur de l'emploi et de la défense de l'environnement.

Instead of the intended redeployments, detrimental to the traditional priorities, we called for the multi-annual revision of the financial perspective, especially for external actions, although a similar problem arises for expenditure on employment and environmental protection.


Par cette déclaration, M. Kofi Annan, reconnaît de jure, de façon on ne peut plus claire quoiqu’indirecte, le pseudo-État turco-chypriote, qui se trouve ainsi placé sur le même plan que la République Chypriote, bafoue et vide de leur contenu toutes les résolutions et décisions adoptées dans le passé par le Conseil de sécurité et l’Assemblée générale de l’Organisation dont il est le Secrétaire général, et qui condamnaient l’invasion et l’occupation d’une partie des territoires d’un État indépendant et souverain.

By making this statement, Kofi Annan indirectly yet clearly accords de jure recognition to the self-styled Turkish-Cypriot state, puts it on a par with the Republic of Cyprus and essentially disregards and subverts all previous resolutions and decisions of the UN Security Council and General Assembly concerning the invasion and occupation of part of the territory of an independent state.


Cependant, bien que j’annonce mon vote favorable, je dois dire que je demeure assez perplexe devant la réponse obtenue par la Commission à une question que j'avais posée sur un problème qui ne dérive pas tout à fait des accidents à l’étranger mais qui se réfère quoiqu’il en soit au secteur des assurances, secteur dans lequel, en Italie, il se passe selon moi des choses véritablement incroyables, ce qui m’amène à avoir un doute sur le fonctionnement réel de l’institut des syndicats de l’inspection.

Nevertheless, although I will vote for the motion, I have to say that I am very perplexed by the response I have received from the Commission to my question on an issue which is not completely related to the question of accidents which take place abroad but which nevertheless concerns the insurance sector, a sector in which, as far as I am concerned, in Italy, truly unimaginable events occur, which leads me to suspect that Parliament’s inspection system is, indeed, defunct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'a posées quoique ->

Date index: 2021-10-08
w