Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamné à l'emprisonnement
Condamné à l'incarcération
Espèce
Inaptitude à subir la détention
Incapacité de subir la détention
Incapacité de supporter l'incarcération
Infraction à l'origine de l'incarcération
Mesures de rechange à l'incarcération
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Solutions de rechange à l'incarcération

Traduction de «l’incarcération serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
solutions de rechange à l'incarcération [ mesures de rechange à l'incarcération ]

sentencing alternatives [ alternatives to imprisonment | alternatives to incarceration | alternatives to sentencing ]


condamné à l'emprisonnement [ condamné à l'incarcération ]

sentenced to imprisonment


infraction à l'origine de l'incarcération

admitting offence


incapacité de subir la détention | incapacité de supporter l'incarcération | inaptitude à subir la détention

unfitness to withstand detention


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, ofte ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


espèce (qui serait) susceptible d'actes de chasse

quarry species


l'échéance initiale du financement illimité serait prorogée d'un mois

the initial maturity of unlimited financing would be extended by one month


le renforcement des réserves monétaires serait moins précaire

the improvement in monetary reserves would be more reassuring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je proclame qu'il n'est pas obligatoire que ces deux phénomènes demeurent liés et qu'il serait possible d'adopter des solutions plus saines et plus imaginatives desquelles l'incarcération serait absente.

I urge that those two things do not necessarily have to go together and that healthier, more creative solutions might be adopted that do not involve incarceration.


Les articles 38 et 39 de la Loi, qui énoncent les principes de la détermination de la peine et les circonstances où l'incarcération serait appropriée, sont beaucoup plus faibles que l'alinéa 718.2e).

Clauses 38 and 39 of the bill, which outline the sentencing principles and the circumstances in which incarceration would be appropriate, are much weaker than section 718.2(e).


Si la Couronne décidait de procéder par voie de déclaration sommaire de culpabilité, la période maximale d'incarcération serait de six mois.

If the Crown were to elect to proceed summarily, the maximum period of incarceration would be six months imprisonment.


Le coût de cette incarcération serait d'environ 57 000 $ par an pour chaque détenu provincial, soit un total de 114 millions de dollars par an pour les cultivateurs de marijuana rien qu'en Colombie-britannique.

The cost of this imprisonment would be approximately $57,000 per year for each provincial prisoner, a total of $114 million annually for marijuana cultivators in British Columbia alone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand bien même cette opinion académique serait erronée, elle ne justifie en rien l’incarcération de citoyens pour des idées n’incitant pas à la violence.

However wrong that academic opinion might be, it is not justified to lock people up for opinions that fall short of incitement to violence.


2. rejette le postulat selon lequel tout pays dans le monde serait en droit de détenir des prisonniers politiques, appelle à la libération de ces prisonniers et insiste sur le fait que les prisonniers, quel que soit le motif de leur incarcération, doivent être traités humainement et dans des conditions qui préservent leur état de santé;

2. Rejects the idea that any country in the world should have political prisoners, calls for all such prisoners to be released, and insists that prisoners, whatever they are accused of, must be treated in a humane manner and held under conditions which safeguard their health;


Lorsqu’il a été approuvé en 2002, il était entendu pour toutes les parties que cette mesure, permettant à des citoyens européens de comparaître en justice et d’être incarcérés dans un autre État membre, serait rapidement suivie de mesures garantissant leurs droits procéduraux équitables et l’absence d’erreurs judiciaires.

When it was agreed upon in 2002, it was with the understanding from all sides that this measure, which would have the effect of EU citizens standing trial and being held in prison in another Member State, would be swiftly followed by measures guaranteeing their fair trial rights and guaranteeing there would be no miscarriages of justice.


En effet, comme vous le savez, si ce projet de loi était appliqué, l'augmentation du nombre d'incarcérations serait d'environ 300 dans les pénitenciers fédéraux et d'environ 4 000 dans les établissements provinciaux.

As you know, if this bill were implemented, about 300 more people would be incarcerated in federal penitentiaries and about 4,000 more in provincial institutions.


Il serait peut-être également dans l’intérêt de ces dix nouveaux pays de savoir que, dans certains pays de l’Union actuelle, parmi les Quinze, la justice est loin d’être celle d’une démocratie : je pense à la Belgique, à l’Italie, mais également à des éléments d’apparence peut-être plus marginale, comme ce qui se passe en ce moment dans votre pays, au Danemark, Monsieur le Président du Conseil. Je veux parler de la façon dont les autorités de votre pays affrontent la question de l’incarcération du vice-premier ministre tchétchène, M. Akhmed Zakayev.

It might also be in the interests of these countries to inform them that the legal systems in some of the 15 countries of the current Union are certainly not worthy of a democracy. I refer to Belgium and Italy but also to what might appear to be more minor cases, such as what is happening at this time in your country, in Denmark, President-in-Office of the Council, and I am referring, in particular, to the way that the authorities of your country are handling the matter of the detention of the Chechen deputy Prime Minister, Akhmed Zakayev. I do not think this can be justified in terms of respect for the rule of law.


C. considérant que Guillermo Nguema Elà, ex-ministre des finances et chef de l'opposition, serait décédé des suites des blessures subies lors de séances de torture pendant son incarcération;

C. whereas Guillermo Nguema Elá, a former Minister of Finance and opposition leader, reportedly died from the injuries he sustained while tortured in detention,


w