Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "l’aem devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants

What everyone should know about the sexual abuse of children


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois fermement que l’AEM devrait non seulement servir à filtrer les informations sur les médicaments communiquées aux consommateurs, mais qu’elle devrait également pouvoir intervenir lorsque les consommateurs paient clairement trop cher pour des médicaments et que les gouvernements nationaux se montrent incapables de résoudre le problème.

I strongly believe that the EMA should not only act as a shield for consumers in relation to information on medicines, but when consumers are being blatantly overcharged for medicines and national governments are unable to tackle the issue, the EMA should have the ability to address the issue.


Le délai pour l’accord tacite de l’Agence européenne du médicament (AEM) devrait passer de 60 à 120 jours.

The deadline for the tacit approval of the European Medicines Agency (EMA) should be extended from 60 to 120 days.


Une notice destinée aux patients devrait donc être élaborée en coopération avec les organisations qui les représentent, ainsi que l'a proposé en 2005 le groupe de travail "Patients et consommateurs" de l'Agence européenne des médicaments (AEM).

Thus, patient leaflets should be developed in cooperation with patients’ representatives, as proposed e.g. by the EMA Patient and Consumer Working Group in 2005.


La mise en oeuvre des AEM devrait faire l'objet d'un contrôle central, de préférence exercé par un organe des Nations unies; l'organe d'arbitrage des différends suggéré par la Commission pourrait, lui aussi, relever des Nations unies.

MEAs should be monitored centrally, preferably by a UN agency, where the dispute settlement body suggested by the Commission might also be located.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On soutiendra sans réserve les orientations indiquées par la Commission à cet égard: définir des règles fiables et établir la transparence. Les accords OMC n'ont pas préséance sur les accords environnementaux multilatéraux (p. 18). Le règlement des différends doit se faire d'abord dans le cadre des AEM: à cet égard, la Commission préconise même la mise en place de mécanismes ou d'organes spécifiques pour tous les AEM. C'est après seulement que devrait intervenir, complété d'une expertise écologique, un arbitrage des différends dans le cadre de l'OMC.

The Commission's guidelines on this aspect, which should be fully endorsed, read as follows: reliable rules must be established, and transparency must be ensured; the WTO agreement does not take precedence over multilateral environmental agreements (p. 13); attempts to settle disputes should first be made under MEAs, the Commission even advocating the development of separate mechanisms or organs for all MEAs; only then should the WTO dispute settlement procedure - enhanced with ecological expertise - take over.


En substance, le CTE devrait se pencher sur les questions suivantes : Accords environnementaux multilatéraux (AEM) : il y a 180 AEM allant de la protection des espèces menacées au transport des déchets dangereux.

In substance, the CTE should tackle the following questions:- Multilateral Environment Agreements (MEAs): there are 180 MEAs ranging from the protection of endangered species to the transport of hazardous waste.


Sans préjudice des droits des membres de l'OMC, le CTE devrait garantir que les parties ne peuvent déroger aux obligations d'un AEM en recourant à l'OMC.

Without prejudicing the rights of WTO members, the CTE should ensure that parties cannot circumvent obligations under an MEA by resorting to the WTO.


L'OMC devrait incorporer les AEM dans des règles claires et prévisibles.

The WTO should accommodate MEAs within clear, predictable rules.




Anderen hebben gezocht naar : câble négatif     fil de masse     lancement négatif     susceptible de poursuite en responsabilité     l’aem devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’aem devrait ->

Date index: 2021-08-24
w