Lorsque le projet de loi C-29 a été présenté pour la première fois à la 3 session de la 37 législature, le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice a déclaré qu’il ne constituait pas une réforme globale de la loi, mais plutôt la prochaine étape pour assurer l’efficacit
é et l’équité de la législation visant les accusés atteints de troubles mentaux(64). Un membre du Parti conservateur a convenu que, de façon générale, les modifications étaient appropriées, particulièrement l’utilisation des déclarations des victimes dans certaines circonstances, la rationalisation du transfèrement d’un accusé dans une autre p
...[+++]rovince et l’abrogation des dispositions non en vigueur sur la durée maximale.
When Bill C-29 was first introduced during the 3 session of the 37 Parliament, the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice stated that the bill is not a wholescale reform of the law but rather the next step in ensuring that legislation is effective, efficient and fair in governing mentally disordered accused (64) A member from the Conservative party generally agreed that the amendments were appropriate, particularly the use of victim impact statements in limited circumstances, the streamlining of the transfer of an accused to another jurisdiction, and the repeal of the unproclaimed capping provisions.