Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Instauration de la paix
MIDH
Rétablissement de la paix

Vertaling van "luttent pour s'instaurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Semaine de solidarité avec les peuples de la Namibie et de tous les autres territoires coloniaux, ainsi que de l'Afrique du Sud, qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme

Week of solidarity with the peoples of Namibia and all other colonial territories, as well as those in South Africa, fighting for freedom, independence and human rights


instauration d'une routine pour l'heure du coucher

Provision of bedtime routine


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

establishment of peace [ achievement of peace | peace process | re-establishment of peace ]


Mouvement pour l'instauration de la démocratie en Haïti | MIDH [Abbr.]

Movement for the Installation of Democracy in Haiti


programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international

Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne faut pas oublier que dans pratiquement tous les pays membres de l'APEC, il y a des gens qui luttent pour la liberté de la presse, qui luttent pour le droit d'avoir des partis d'opposition, qui luttent contre la torture.

It is important is to recognize that in virtually all APEC member countries there are people struggling for freedom of the press, struggling for the right to have opposition parties, struggling against torture.


À cette fin, il est recommandé d'utiliser largement le cadre unique de l'Union pour la transparence des qualifications et des compétences (Europass) instauré par la décision no 2241/2004/CE du Parlement européen et du Conseil , le registre européen des agences de garantie de la qualité dans l'enseignement supérieur (EQAR) et l'Association européenne pour la garantie de la qualité dans l'enseignement supérieur (ENQA) instaurés en vertu de la recommandation no 2006/143/CE du Parlement européen et du Conseil , le cadre européen des certi ...[+++]

To that end, it is recommended that extended use be made of the single Union framework for the transparency of qualifications and competences (Europass) established by Decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council , the European Quality Assurance Register for Higher Education (EQAR) and the European Association for Quality Assurance in Higher Education (ENQA) established pursuant to Recommendation 2006/143/EC of the European Parliament and of the Council , the European Qualifications Framework (EQF) established pursuant to the Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 , the Eur ...[+++]


– difficultés d’accès au financement pour les PME, qui luttent pour démontrer leur crédibilité et peinent à accéder au capital-risque.

– difficulties in accessing finance for SMEs which struggle to demonstrate their credit-worthiness and find it hard to gain access to risk capital.


Ils expriment leur solidarité avec les citoyens de Tunisie, d'Égypte, de Lybie et des autres pays dans la région de la Méditerranée qui luttent pacifiquement pour la reconnaissance de leurs libertés et droits fondamentaux et demandent l'instauration d'une vraie démocratie et d'un véritable pluralisme politique.

They express solidarity with the people of Tunisia, Egypt, Libya and other countries in the Mediterranean region who are peacefully struggling for their fundamental rights and freedoms and are calling for effective democracy and political pluralism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour vous demander de vous joindre à moi pour appuyer les habitants du Zimbabwe en cette période importante alors qu'ils luttent et, dans bien des cas, perdent la vie en essayant d'amener des changements et d'instaurer la justice dans leur pays.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I rise today to ask you to join with me in supporting the people of Zimbabwe at this important time as they struggle and, in many cases, lose their lives in attempting to bring change and justice to their country.


L’Europe, l’Amérique latine et les Caraïbes luttent ensemble pour des sociétés plus solidaires

Europe, Latin America and the Caribbean – working together for greater social solidarity


C'est le cas en particulier pour les services compétents chargés de la surveillance des frontières ou de la sécurité intérieure, qui luttent notamment contre la criminalité, la contrebande, l'immigration illégale ou le terrorisme, et pour les équipes chargées de la protection civile.

This applies in particular to the services responsible for border surveillance and inland security, which are fighting crime, smuggling, illegal immigration and terrorism, etc, and civil protection teams.


Eu égard aux problèmes de cohésion sociale souvent profondément enracinés, il est important de mettre en œuvre des actions qui renforcent la sécurité, qui encouragent l’intégration économique, sociale et culturelle des populations les moins favorisées, qui luttent contre les discriminations et qui augmentent la quantité des services essentiels et en améliorent l’accessibilité.

In the light of the often deep-seated problems of social cohesion , it is important that actions should strengthen security, promote economic, social and cultural integration of the least favoured, combat discrimination, and improve the availability of, and access to, key services.


Cela prouve qu'en finançant des activités qui luttent contre tout type de violence (domestique, envers les femmes, envers les minorités ethniques, envers les personnes handicapées.), le programme répond à des exigences bien profondes de la société civile.

This shows that by financing activities combating all forms of violence (such as domestic violence or violence towards women, ethnic minorities and disabled persons) the programme has responded to profound needs within society.


Les membres du groupe représentent des organisations ou travaillent de façon individuelle dans les zones de conflit comme le Congo, la Colombie et le Moyen-Orient; nous travaillons directement avec nos partenaires qui luttent pour instaurer la paix et nous promouvons les droits des femmes dans ces processus.

Many of us within the group represent organizations or work individually in regions of conflict such as the Congo, Colombia and the Middle East, and we work directly with partners who are struggling to build peace first-hand and promote the rights of women in these processes.




Anderen hebben gezocht naar : instauration de la paix     rétablissement de la paix     luttent pour s'instaurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

luttent pour s'instaurer ->

Date index: 2022-07-15
w