Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui inspire l'assassinat " (Frans → Engels) :

Cela dit, rien ne pourra jamais justifier la complicité des hauts fonctionnaires, jusqu'à Micheletti lui-même, qui a fermé les yeux sur la violence policière, n'a pas lancé d'enquête sur des assassinats manifestement d'inspiration politique et qui a limité la liberté de mouvement par l'imposition de couvre-feux prolongés sans en avoir le pouvoir en vertu de la constitution.

That said, however, there could never be any justification for the complicity of the senior levels of government, reaching to Micheletti himself, in condoning police violence, in failing to investigate obvious politically inspired assassinations, or in restricting freedom of movement through the imposition of extended curfews without corresponding constitutional authority.


1. exprime la vive inquiétude que lui inspirent le nombre croissant d'assassinats politiques perpétrés au cours des dernières années aux Philippines et l'implication des forces armées dans ces assassinats; engage instamment les autorités philippines à procéder aux enquêtes nécessaires en temps voulu et de façon approfondie et transparente et de traduire en justice les responsables;

1. Expresses its grave concern at the increasing number of political killings that have occurred in recent years in the Philippines and the role that army forces play in perpetrating such murders; urges the Philippine authorities to make the necessary investigations in a timely, thorough and transparent manner and to bring those responsible to justice;


3. condamne, dans les termes les plus vifs, le meurtre d'Anna Politkovskaïa et invite instamment les autorités russes à autoriser une enquête internationale indépendante, impartiale et efficace sur cet assassinat afin d’identifier et de punir les responsables de ce crime marqué par la lâcheté; fait part de l’inquiétude que lui inspire la nomination de l’ancien ministre de la justice, M. Chaika, à la tête de l’enquête, alors que ce ...[+++]

3. Condemns the murder of Anna Politkovskaya in the strongest terms, and calls on the Russian authorities to permit an international, independent, impartial and efficient inquiry to identify and punish those responsible for this cowardly crime; expresses its concern at the appointment, as head of the current investigation, of former Justice Minister Chaika, who neglected human rights violations in Chechnya when he was in office;


À l'occasion du quatrième anniversaire de la disparition et de l'assassinat du journaliste Georgiy Gongadze, l'Union européenne tient à exprimer une nouvelle fois l'inquiétude que lui inspire l'absence de progrès dans l'enquête sur les circonstances de sa mort.

On the fourth anniversary of his disappearance and murder of the journalist Georgiy Gongadze, the European Union wishes to express once again its concern at the lack of progress with the investigation into the circumstances of his death.


L'Union européenne exprime la profonde préoccupation que lui inspirent l'enlèvement et l'assassinat de M. Theys Eluay, président du Presidium du Conseil de Papouasie à Maura Tami le 11 novembre.

The European Union expresses its deep concern following the kidnapping and subsequent murder of Mr. Theys Eluay, Chairman of the Papuan Presidium Council, in Muara Tami on November 11th.


E. faisant part du sentiment de rejet que lui inspirent les assassinats perpétrés récemment en Colombie, le 18 novembre 1999, sur la personne de MM. Iñigo Eguiluz, coopérant espagnol, et Jorge Luis Mazo, prêtre colombien, ainsi que les menaces continuelles dont font l'objet un grand nombre de coopérants dans ce pays;

E. appalled at the recent murders of Iñigo Eguiluz, a Spanish volunteer worker, and Jorge Luis Mazo, a Colombian priest, committed in Colombia on 18 November 1999, and by the constant threats to which many of the volunteer workers in Colombia have been subject,


E. faisant part du sentiment de rejet que lui inspirent les assassinats perpétrés récemment en Colombie, le 18 novembre 1999, sur la personne de MM. Iñigo Eguiluz, coopérant espagnol, et Jorge Luis Mazo, prêtre colombien, ainsi que les menaces continuelles dont font l'objet un grand nombre de coopérants dans ce pays,

E. appalled at the recent murders of Iñigo Eguiluz, a Spanish volunteer worker, and Jorge Luis Mazo, a Colombian priest, committed in Colombia on 18 November 1999, and by the constant threats to which many of the volunteer workers in Colombia have been subject,


- faisant part du sentiment de rejet que lui inspirent les assassinats perpétrés récemment en Colombie, le 18 novembre 1999, sur la personne de MM. Iñigo Eguiluz, coopérant espagnol, et Jorge Luis Mazo, prêtre colombien,

- appalled at the recent murders of Iñigo Eguiluz, a Spanish volunteer worker, and Jorge Luis Mazo, a Colombian priest, committed in Colombia on 18 November 1999,


L'Union européenne exprime l'horreur et la répugnance que lui inspire l'assassinat sauvage de quatre ingénieurs détenus en otages en Tchéchénie.

The European Union expresses its abhorrence and repugnance at the savage killing of four engineers held hostage in Chechnya.


Le Conseil exprime l'horreur que lui inspire l'assassinat récent de trois coopérants espagnols au Rwanda.

The Council expressed its shock at the killing of three Spanish aid workers in Rwanda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui inspire l'assassinat ->

Date index: 2021-12-02
w