Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle-même
Isolement
Lui-même
Moi-même
Soi-même
à elle seule
à lui seul

Vertaling van "lui garantir qu'elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à venir en matière de contrôle, quelles sont les lacunes et comment elles pourraient être comblées le ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; what are the objectives, sectors to be covered and the priority areas in regulatory and ...[+++]


Quoique le député de Rivière-du-Nord ait certainement présenté sa motion avec de bonnes intentions, je peux lui garantir qu'elle repose sur de l'information inexacte et qu'elle est malavisée.

While I am sure that the member for Rivière-du-Nord is well intentioned in bringing his motion forward, I can assure him that it is both misinformed and misguided.


Comme l'a dit M. Rochon, elle fait un appel d'offres pour des services orthopédiques et elle veut en fait voir si les hôpitaux sont prêts à lui garantir des services chirurgicaux, à lui garantir l'accès à des salles d'opération.

As Mr. Rochon said, they are going out to tender for orthopaedic services and they actually want to see if hospitals will guarantee surgical services to them, in effect guarantee access to operating rooms.


Je peux lui garantir que ses enfants seront canadiens parce qu'elle est passée par le processus de naturalisation quand elle est venue au Canada et qu'elle est résidente permanente.

I can guarantee her that her children will be Canadians because she came here through the naturalization process as a permanent resident.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE doit s'inspirer des normes internationales, et ses propres normes doivent servir de référence mondiale et lui garantir un rôle de leader, en particulier si elle parle d'une seule voix.

The EU must take inspiration from international standards and its own standards must serve as a world reference, ensuring it a leading role, especially if it speaks with one voice.


L'UE doit s'inspirer des normes internationales, et ses propres normes doivent servir de référence mondiale et lui garantir un rôle de leader, en particulier si elle parle d'une seule voix.

The EU must take inspiration from international standards and its own standards must serve as a world reference, ensuring it a leading role, especially if it speaks with one voice.


On leur offre cette option. Nous sommes disposés à travailler avec la Nouvelle-Écosse, comme nous l'avons toujours fait et comme nous continuerons de le faire, pour garantir qu'elle soit traitée équitablement et avec le respect que lui témoigne depuis le début notre gouvernement.

We are willing to work with the province of Nova Scotia the way we always have and the way we will continue to, to see that the province of Nova Scotia is treated fairly and with the same level of respect it has always been afforded by this government.


3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


Si une entreprise fait elle-même usage des quotas qui lui sont alloués, elle renonce alors aux recettes qu'elle aurait pu percevoir en contrepartie de leur vente, manque à gagner qu'elle devra alors faire figurer dans ses coûts de production.

If a company uses the allowances itself, it foregoes the revenue that it could have received by selling them. Thus, the company should include this lost revenue in its production costs.


Le député devrait, d'ici au 30 novembre, faire part de ses réflexions à la ministre, et je puis lui garantir qu'elles seront étudiées très sérieusement.

I would suggest to the hon. member that between now and November 30 he let the minister have his thoughts and I can assure him they will be taken with very serious and constructive consideration.




Anderen hebben gezocht naar : elle-même     isolement     lui-même     moi-même     soi-même     à elle seule     à lui seul     lui garantir qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui garantir qu'elles ->

Date index: 2021-04-25
w