Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article ménager
Article à usage privé
Articles d'économie domestique
Articles de maison
Articles de ménage
Articles ménagers
Bagage personnel
Bien personnel
Code antidumping
Code antidumping de 1979
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Effet personnel
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Traduction de «lowther 1 l'article » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

carpet sewer | soft furnisher | made-up textile articles manufacturer | sail maker


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

sporting accessories shop manager | sports equipment shop manager | sporting and outdoor accessories shop manager | sports store manager


articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

household articles


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Declaration on Articles 24 (ex Article J.14) and 38 (ex Article K.10) of the Treaty on European Union


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

Assistive tool/workpiece storage cabinet






accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général | accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI du GATT | code antidumping | code antidumping de 1979

Agreement on Implementation of Article VI of the GATT | Anti-Dumping Code


bien personnel [ article à usage privé | bagage personnel | effet personnel ]

personal effects [ personal luggage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les articles 177 à 191 sont adoptés individuellement par le vote inscrit suivant : POUR : Carolyn Parrish, Colleen Beaumier, Carolyn Bennett, John Maloney, Derek Lee, Jacques Saada, Svend Robinson et Peter MacKay : 8 CONTRE : Eric Lowther : 1 L'article 192 est adopté par le vote inscrit suivant : POUR : Carolyn Parrish, Colleen Beaumier, Carolyn Bennett, John Maloney, Derek Lee, Jacques Saada, Svend Robinson et Peter MacKay : 8 CONTRE : Eric Lowther : 1 Les articles 193 à 253 sont adoptés individuellement par le vote inscrit suivant : POUR : Carolyn Parri ...[+++]

Clauses 177 to 191 carried severally on the following recorded division: YEAS: Carolyn Parrish, Coleen Beaumier, Carolyn Bennett, John Maloney, Derek Lee, Jacques Saada, Svend Robinson and Peter MacKay: 8 NAYS: Eric Lowther: 1 Clause 192 carried on the following recorded division: YEAS: Carolyn Parrish, Coleen Beaumier, Carolyn Bennett, John Maloney, Derek Lee, Jacques Saada, Svend Robinson and Peter MacKay: 8 NAYS: Eric Lowther: 1 Clauses 193 to 253 carried severally on the following recorded division: YEAS: Carolyn Parrish, Coleen Beaumier, John Maloney, Derek Lee, Jacques Saada, Svend Robinson and Peter MacKay: 7 NAYS: Eric Lowther: 1 ...[+++]


Les articles 131 à 133 sont adoptés individuellement par le vote inscrit suivant : POUR : Carolyn Parrish, Steve Mahoney, Carolyn Bennett, Peter Adams, John Maloney, Derek Lee et Jacques Saada : 7 CONTRE : Eric Lowther : 1 L'article 134 est adopté par le vote inscrit suivant : POUR : Carolyn Parrish, Steve Mahoney, Carolyn Bennett, Peter Adams, John Maloney, Derek Lee, Jacques Saada, Svend Robinson et Peter MacKay : 9 CONTRE : Eric Lowther : 1 Les articles 135 à 141 sont adoptés individuellement avec dissidence.

Clauses 131 to 133 carried severally on the following recorded division: YEAS: Carolyn Parrish, Steve Mahoney, Carolyn Bennett, Peter Adams, John Maloney, Derek Lee and Jacques Saada: 7 NAYS: Eric Lowther: 1 Clause 134 carried on the following recorded division: YEAS: Carolyn Parrish, Steve Mahoney, Carolyn Bennett, Peter Adams, John Maloney, Derek Lee, Jacques Saada, Svend Robinson and Peter MacKay: 9 NAYS: Eric Lowther: 1 Clauses 135 to 141 carried severally on division.


Mme Carolyn Parrish: J'invoque le Règlement, monsieur le président—et c'est pour la gouverne de M. Lowther—car quand nous disons qu'un article est adopté, si M. Lowther ne dit pas «avec dissidence», cela veut-il dire qu'on présume qu'il a voté pour ce groupe d'articles?

Ms. Carolyn Parrish: On a point of order, Mr. Chairman—and this is for Mr. Lowther's benefit—when we're saying that a clause carries, if Mr. Lowther doesn't say “on division”, does that mean he's recorded as voting for it in a group motion?


Ensuite, ainsi que nous en avons convenu, à l'occasion des discussions sur le projet de loi C-64, nous procéderons à l'étude article par article mercredi à 15 h 30, après quoi nous nous occuperons rapidement de la motion de M. Lowther sur les droits des enfants.

Then, as agreed, during the discussions on Bill C-64 we will have the clause-by-clause on Wednesday at 3.30 p.m., followed briefly by Mr. Lowther's motion on child human rights, after the clause-by-clause, which won't be very long.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Eric Lowther: Dans le même ordre d'idées, puis-je vous demander pourquoi certains articles du Code criminel ont été exclus, des articles que je pensais trouver dans la liste, avec cet élargissement des dispositions qu'assure le projet de loi C-69?

Mr. Eric Lowther: Along those lines, then, may I ask why some sections have been left out, sections that I would have thought would have been left in with this broadening that you've done with Bill C-69?


w