Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque le rapport dont nous débattons était pratiquement terminé » (Français → Anglais) :

Cependant, lorsque le rapport dont nous débattons était pratiquement terminé, le Conseil de ministres du mois d'avril a estimé que les négociations étaient terminées, et au mois de mai, la Commission n'avait toujours pas présenté sa proposition des mesures qui constitueraient le plan de reconversion.

However, when the report that we are debating was practically finished, the Council of Ministers in April considered the negotiations to be completed, and in May the Commission had still not presented its proposal for measures that would consider the conversion plan.


Nous avons eu quelques difficultés en cours de route, mais la question dont le Sénat était saisi lorsque madame le sénateur Ringuette a pris la parole était l'adoption du rapport.

We went over a couple of potholes along the way, but the question that was clearly before the Senate, when Senator Ringuette got up to speak, was the question to adopt the report.


Lorsque j’ai quitté en août 2003, le rapport était pratiquement, mais pas totalement, terminé.

When I left in August 2003, the report was almost, but not quite, complete.


Sans vouloir en faire un débat à ne plus finir, je suppose, et je m'excuse auprès du comité, mais je n'ai pas eu la chance de rédiger un texte. Je lance simplement l'idée comme une possibilité d'entente, un certain amendement à cet effet, pour que, plutôt que de se terminer comme le fait la motion de Mme Redman dont nous débattons, soit qu'il soit immédiatement fait rapport à la Cham ...[+++]

Without beating this to death or plowing the ground over and over again, I guess I would suggest.I'm sorry, and I apologize to the committee, I haven't had a chance to have this in sort of firm writing, but I simply throw it on the table as at least a possibility of something we could agree upon, some amendment to the effect that rather than have it the way it ends with Madam Redman's motion that we're debating, that the adoption of this motion be reported to the House forthwith, we would remove “forthwith” and put something like “fol ...[+++]


Alors que le rapport était pratiquement terminé, nous avions été informés de la possible présence d’irrégularités dans les comptes; l’informateur redoutait l’existence d’irrégularités dans les remboursements de frais de voyage et d’indemnités journalières ainsi que de cas potentiels de fraude.

When the report had virtually been completed, we were informed that the accounts could contain irregularities; the informant was concerned that there could be irregularities in the reimbursements of travel expenses and daily allowances and potentially some instances of fraud.


– (PL) Monsieur le Président, en tant que président de la commission des pétitions, je puis dire que la commission était très satisfaite lorsque notre proposition, à la suite des informations que nous avions reçues concernant les pratiques déloyales de sociétés de publicité telles que le City Guide, de r ...[+++]

– (PL) Mr President, as Chairman of the Committee on Petitions, I can say that the committee was very pleased when our proposal to draft a report on the unfair practices of advertising firms such as City Guide was accepted, further to our receiving information on such practices.


L'amendement à la motion dont nous débattons en l'occurrence dit que nous allons prendre ce rapport du comité qui était un excellent rapport et que nous allons en supprimer les principales dispositions, le renvoyer au comité avec les mots magiques sur la censure et que le comité fera à nouveau rapport là-dessus.

The amendment to the motion that we are debating here says that we will take that committee report, which was a good committee report, and we will gut it. We will drop everything in it, send it back to the committee with magic words about non-confidence and we will get the committee to re-report that.


Les habitants de ma circonscription, le Yorkshire, m’ont rapporté que cette pratique était toujours d’actualité à Chypre, dont les citoyens ne cessent de nous relater les petites manies des Turcs lorsqu’il est question des droits de l’homme.

It has come to my notice, via my constituents in Yorkshire, that the practice continues in Cyprus, the people of which country never cease to lecture us on the foibles of the Turks when it comes to human rights.


Mis à part le fait que je ne vois pas moi-même pourquoi le critère de la compétitivité devrait être qualifié de principe souverain et pratiquement anobli, je tiens à souligner, en ma qualité de rapporteur, qu’une explication du paquet est précisément ce dont nous ne voulons plus à l’avenir, car c’est l’explication du paquet qui était la cause ...[+++]

Quite apart from the fact that I myself cannot see why the criterion of competitiveness should be declared to be an overriding principle and virtually ennobled, I want, in my role as rapporteur, to stress that an explanation of the package is precisely what we do not want in future, for it was the explanation of the package that was the cause of a certain amount of irritation, since it cannot be one of Parliament’s functions to explore the Commission’s thinking and match the principles set out in the explanation to the various proposals to which they relate; that is precisely what the Commission ...[+++]


Il s'agit là d'une réalité clairement identifiée dans le rapport du Comité permanent de l'industrie intitulé Pour financer le succès de la PME qui a été déposé récemment et dont nous débattons aujourd'hui, ici, dans cette Chambre (1210) Ce rapport traite des obstacles que doivent surmonter nos PME lorsque vient le temps de trouver du capital pour vo ...[+++]

This reality is clearly identified in the report of the Standing Committee on Industry entitled ``Taking Care of Small Business'', which was tabled recently and which we are debating today here in this House (1210) The report deals with the obstacles which our small businesses must overcome to find the capital required to grow and expand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le rapport dont nous débattons était pratiquement terminé ->

Date index: 2022-02-10
w