Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Ministre des Affaires des anciens combattants
Ministre des Anciens Combattants
Ministre des Anciens combattants
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sous-ministre délégué d'Anciens Combattants Canada
Sous-ministre déléguée d'Anciens Combattants Canada

Vertaling van "lorsque l'ancien ministre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


ministre des Anciens Combattants [ ministre des Anciens combattants | ministre des Affaires des anciens combattants ]

Minister of Veterans Affairs


Sous-ministre délégué d'Anciens Combattants Canada [ Sous-ministre déléguée d'Anciens Combattants Canada ]

Associate Deputy Minister, Veterans Affairs Canada


Décret déléguant l'honorable Lawrence MacAulay auprès du ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants et auprès du ministre de l'Industrie

Order Assigning the Honourable Lawrence MacAulay to Assist the Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs and the Minister of Industry


ministre des anciens combattants et des victimes de guerre

Minister for Ex-Servicemen and War Victims
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que des accusations pénales ont récemment été retenues contre des membres importants de l'opposition, dont l'ancien ministre de la défense Mohamed Nazim, le député Ahmen Nazim et l'ancien président Mohamed Nasheed, qui a été condamné en mars dernier à treize ans de prison pour incitation au terrorisme lorsqu'il était président;

B. whereas criminal charges have been recently filed against key opposition figures including former defence minister Mohamed Nazim, MP Ahmen Nazim and the former President Mohamed Nasheed, who was sentenced in March to 13 years in prison on charges of inciting terrorism while he was president;


Monsieur Posselt, je vous croirai, lorsque vous dites que vous adhérez aux principes et que vous voulez imposer les droits de l’homme partout - tant dans l’Union européenne qu’en Ukraine -, si vous déposez une résolution similaire pour la Bulgarie aussi, où des Premiers ministres et d’anciens ministres font l’objet d’enquêtes sous des chefs d’accusation absurdes.

I will believe you, Mr Posselt, that you adhere to the principles and want us to enforce human rights everywhere – both in the European Union and Ukraine – if you table such a resolution for Bulgaria as well where prime ministers and former ministers are being investigated on absurd charges.


B. considérant que la crise géorgienne a éclaté lorsque l'ancien ministre de la défense, Irakli Okrouachvili, et d'autres leaders de l'opposition ont accusé le président de graves abus de pouvoir,

B. whereas the Georgian crisis erupted when the former defence minister Irakli Okruashvili and other opposition leaders accused the President of serious abuse of powers,


3. condamne, dans les termes les plus vifs, le meurtre d'Anna Politkovskaïa et invite instamment les autorités russes à autoriser une enquête internationale indépendante, impartiale et efficace sur cet assassinat afin d’identifier et de punir les responsables de ce crime marqué par la lâcheté; fait part de l’inquiétude que lui inspire la nomination de l’ancien ministre de la justice, M. Chaika, à la tête de l’enquête, alors que celui-ci est resté indifférent face aux violations des droits de l’homme en Tchétchénie lorsqu’il a occupé ce post ...[+++]

3. Condemns the murder of Anna Politkovskaya in the strongest terms, and calls on the Russian authorities to permit an international, independent, impartial and efficient inquiry to identify and punish those responsible for this cowardly crime; expresses its concern at the appointment, as head of the current investigation, of former Justice Minister Chaika, who neglected human rights violations in Chechnya when he was in office;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, hier lorsque j'ai demandé au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien pourquoi l'ancien ministre conservateur Harvie Andre s'était vu attribuer un contrat à fournisseur unique valant jusqu'à un demi million de dollars, il a insulté le négociateur précédent, un ancien premier ministre de l'Ontario, qui a effectivement de l'expérience en matière de revendications territoriales.

Mr. Speaker, yesterday when I asked the Minister of Indian Affairs and Northern Development why former Conservative cabinet minister Harvie Andre was awarded a sole source contract worth up to half a million dollars, he insulted the previous negotiator, a former Ontario premier, who actually has land claims experience.


L'ancien ministre du Commerce international, M. Pettigrew, l'ancien ministre de l'Agriculture, M. Vanclief, le ministre actuel, M. Speller, à des questions que je leur ai posées, m'ont tous dit que lorsque le Canada s'assoit à la table, la gestion de l'offre, qui ne produit pas de distorsion du marché mondial, est intouchable.

The former Minister of International Trade, Mr. Pettigrew, the former Minister of Agriculture, Mr. Vanclief, and the current Minister, Mr. Speller, have all told me, in response to my questions, that when Canada takes its place at the table, supply management, which does not distort global markets, is a non-negotiable issue.


Lorsqu'il a été accusé d' avoir eu un comportement déplacé, le solliciteur général a eu le droit de se défendre lui-même, tout comme ce fut le cas pour l'ancien ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, pour l'ancien ministre de la Défense nationale, pour le ministre de la Justice et pour le ministre des Finances.

When accused of improper behaviour, the solicitor general was allowed to speak for himself, so was the former Minister of Public Works and Government Services, so was the former Minister of National Defence, so was the Minister of Justice and so was the Minister of Finance.


De son côté, M. Barnier, ancien Ministre des affaires européennes du gouvernement d'A. Juppé, a déposé au Sénat, avec 50 autres sénateurs Français, une proposition de regroupement des régions en 8 circonscriptions, projet qui était en gestation lorsqu'il était auparavant membre du gouvernement.

Mr Barnier, the former Minister of European Affairs under the Juppé Government, has tabled a bill in the Senate, with the support of 50 other Senators, whereby the regions would be grouped together in eight constituencies; this plan was in the pipeline during his period as a government minister.


Liste des membres du Comité: Herman DE CROO Président, sénateur, ancien ministre belge des transports S.A. l'AGA KHAN Actionnaire majoritaire de Meridiana Pieter BOUW Président de KLM, compagnie royale néerlandaise de transports aériens Bjarne HNASEN Président de Maersk Air Geoffrey LIPMAN Président du World Travel Tourism Council Henri MARTRE Membre du directoire et ancien président- directeur général de l'Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Ancien ministre portugais des transports Gonzalo PASCUAL Président de Spanair Manfred SCHöLCH Vice-président du directoire de l'aéroport de Francfort G ...[+++]

List of the Committee Members: Herman DE CROO Chairman, Senator, Former Belgian Minister of Transport The Aga KHAN His Highness, Majority Shareholder of Meridiana Pieter BOUW President of KLM, Royal Dutch Airlines Bjarne HANSEN President of Maersk Air Geoffrey LIPMAN President of the World Travel Tourism Council Henri MARTRE Member of the Board and former Executive Chairman of Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Former Portuguese Minister of Transport Gonzalo PASCUAL Chairman of Spanair Manfred SCHÖLCH Vice-Chairman of the Board of Frankfurt Airport Guillermo SERRANO Chairman of the Board of Amadeus René VALLADON Chairman of the Joi ...[+++]


Quelquefois, lorsque j'interrogeais l'ancien ministre des Finances et député de LaSalle—Émard, aspirant au poste de chef du Parti libéral du Canada et aspirant premier ministre de surcroît, lorsque je le questionnais sur le fait qu'il ne bougeait pas sur la réforme de la fiscalité et sur la dénonciation de certaines conventions fiscales, je me suis demandé s'il n'était pas juge et partie dans ces décisions et s'il ne le sera pas encore plus lorsqu'il sera premier ministre du Canada.

On occasion, as I asked questions to the former Minister of Finance and member for LaSalle—Émard, who wants to become the leader of the Liberal Party of Canada and Prime Minister to boot, about the fact that he was not taking any action on tax reform or on the termination of certain tax treaties, I could not help but wonder if he was not both judge and defendant in such instances and if it will not be even worse when he is the Prim ...[+++]


w