Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque j'étais professeur " (Frans → Engels) :

Lorsque j'étais professeur de mathématiques, j'ai fait un peu d'informatique et je m'intéressais beaucoup aux systèmes de chiffrage.

In my mathematical career, I did some computer work and so on, and I'm really quite interested in systems of encryption.


Je le faisais lorsque j'étais professeur de droit international.

That is what I used to do when I was a professor of international law.


En ce qui concerne l'appui aux étudiants autochtones, je me rappelle que, lorsque j'étais professeur au NAIT, j'avais un certain nombre d'étudiants autochtones.

With respect to support for aboriginal students, I remember that when I was an instructor at NAIT, I had a number of aboriginal students.


Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.

That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.


Lorsque j'étais un étudiant diplômé à l'Université de Pennsylvanie, qui à l'époque avait l'un des principaux centres d'études démographiques, et plus tard, lorsque j'étais professeur au Population Studies Center à l'University of Michigan, on discutait beaucoup des données du recensement.

When I was a graduate student at the University of Pennsylvania, which at that time was one of the leading population studies centres, and later when I was a professor in the University of Michigan, we had many discussions about census data.


– (PL) Monsieur le Président, nous sommes naturellement tous favorables à l’innovation, en particulier lorsqu’il s’agit de la science et de l’industrie – et je m’exprime ici non seulement en tant qu’homme politique, mais aussi en tant qu’ancien universitaire, puisque j’étais professeur avant d’entrer en politique.

– (PL) Mr President, of course we are all in favour of innovation, particularly when it comes to science and industry – and I say this not only as a politician, but also as someone who once worked at a university, since I was a lecturer before I became a politician.


Il y a 25 ans, lorsque j'étais professeur d'université, j'enseignais à mes étudiants les règles relatives à l'égalité de rémunération mises en place à Bruxelles et par les États membres de l'Union européenne.

When I was a university teacher 25 years ago, I taught my students about the rules on equal pay deriving from Brussels and from the European Member States at the time.


Lorsque j’étais étudiante, un de mes professeurs m’avait dit: «dans le doute, abstiens-toi».

I once had a professor in my student days who said: ‘when in doubt, leave it out’.


Je me suis retrouvé en bout de chaîne, lorsque j'étais professeur à l'université et lorsque j'étais impliqué dans une association caritative à vocation éducative et sociale.

I have been at the receiving end of such systems, both as a university teacher and when I was involved in an educational and social charity.


M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, j'écoute les discours depuis déjà un moment et je dois avouer que lorsque j'étais professeur dans un collègue, au Québec, si un étudiant s'était comporté comme je viens de voir un député se comporter durant ces débats, je me serais fait un plaisir de l'expulser.

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, I have been listening to the speeches for some time now and I must say that, when I was teaching at a college in Quebec, if a student of mine had behaved like one of the hon. members just behaved in this debate, I would have gladly thrown him out of the classroom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j'étais professeur ->

Date index: 2022-10-12
w