Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Essayer
Essayer de saisir
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «lorsque j'ai essayé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant






aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque j'ai essayé d'aller au fond des choses dans l'intérêt de ces anciens combattants, on m'a dit que le gouvernement libéral refusait de façon objecte de rendre publique sa correspondance avec l'Allemagne sur cette question.

When I attempted to get to the root of the matter in the interest of these veterans, I was told that the Liberal government abjectly refused to make public its correspondence with Germany on this issue.


Ensuite, lorsque j'ai essayé d'en trouver un spécialisé en schizophrénie, il n'y en avait aucun dans notre ville, mais il y en avait un ou deux à Toronto.

Second, when I tried to find one who specialized in schizophrenia, there were none in our city, although there were one or two in Toronto.


J'ai éprouvé de la frustration lorsque j'ai essayé de convaincre le gouvernement d'amorcer un dialogue ouvert au sujet d'une stratégie en matière d'énergie propre.

I have been frustrated trying to get this government to hold an open dialogue on a clean energy strategy for Canada.


présenter des excuses pour avoir violé le principe, consacré par les traités, de coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR et du COTRA avec de hauts fonctionnaires des États–Unis;

to present apologies for having violated the principle enshrined in the Treaties of loyal cooperation between the Union institutions when it incorrectly attempted to persuade Parliament to accept the provision of deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of COJUR and COTRA with senior US officials,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Le Conseil a-t-il présenté des excuses pour avoir violé le principe consacré par les traités relatif à la coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR et du COTRA avec de hauts fonctionnaires américains?

– has the Council apologised for breaching the principle of loyal cooperation between the Union institutions, as enshrined in the Treaties, when it incorrectly attempted to persuade Parliament to accept deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of the Council’s working parties on public international law (COJUR) and transatlantic relations (COTRA) with senior North American officials?


– présenter des excuses pour avoir violé le principe, consacré par les traités, de coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR et du COTRA avec de hauts fonctionnaires des États‑Unis;

– to present apologies for having violated the principle enshrined in the Treaties of loyal cooperation between the Union institutions when it incorrectly attempted to persuade Parliament to accept the provision of deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of COJUR and COTRA with senior US officials,


22. rappelle que le Conseil ne s'est jamais officiellement excusé d'avoir violé le principe consacré par les traités relatif à la coopération loyale entre les institutions de l'Union lorsqu'il a essayé d'induire en erreur le Parlement européen en lui fournissant des versions intentionnellement tronquées des procès-verbaux des réunions du COJUR (Groupe de travail du Conseil sur le droit public international) et du COTRA (Groupe de travail «Relations transatlantiques») avec de hauts fonctionnaires américains; attend des excuses de la part du Conseil;

22. Recalls that the Council has never formally apologised for having violated the principle enshrined in the Treaties of loyal cooperation between the Union institutions when it incorrectly attempted to persuade Parliament to provide deliberately shortened versions of the minutes of the meetings of COJUR (the Council Working Group on Public International Law) and COTRA (the Council Working Party on Transatlantic Relations) with senior North American officials; expects apologies from the Council;


Lorsque j'ai essayé de demander une mise au point immédiate — et notre whip a même essayé d'invoquer le Règlement, mais je sais que l'article 232.1 du Règlement interdit de le faire pendant la période des questions —, l'auteur de la question a répondu que j'avais blagué au sujet de son observation sur les plus vulnérables.

When I tried to seek immediate clarification — and our whip even tried to raise a point of order, although I am aware that according to rule 23.1 you cannot do so during Question Period — the questioner replied that I had made a joke of his comments about who is the most vulnerable.


Une justice paneuropéenne et des normes juridiques élevées sont essentielles pour protéger nos concitoyens lorsqu’ils voyagent, travaillent ou créent une entreprise dans d’autres pays et lorsqu’ils doivent essayer de s’expliquer dans une langue étrangère.

EU-wide justice and high legal standards are crucial for our citizens when they travel, work and set up businesses in other countries and when people have to try and explain themselves in a foreign language.


Même les consommateurs qui prennent le temps de parcourir la mine d'information fournie par l'Agence de la consommation en matière financière du Canada finissent probablement par être plus mêlés qu'avant, comme cela a été mon cas lorsque j'ai essayé de le faire hier.

Even those consumers who take the time to work their way through the wealth of information provided by the Financial Consumer Agency of Canada probably wind up more confused than when they started, as I did when I tried going through this yesterday.




D'autres ont cherché : ainsi qu'il convient     au besoin     en tant que de besoin     essayer     essayer de saisir     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     lorsque j'ai essayé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j'ai essayé ->

Date index: 2023-11-27
w