Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "lorsque cela s'avérait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant




Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'avons pas l'intention de proposer des changements profonds, mais nous avons examiné chacune des dispositions en préconisant un peaufinage ou un amendement lorsque cela s'avérait nécessaire pour nous permettre de nous rendre au prochain niveau.

We won't be proposing any deep-rooted change, but we will be looking provision by provision and recommending whatever finessing or amendments we see necessary for us to go to the next level.


Néanmoins, dans quelques cas, l’imposition des sociétés a été soumise à la législation et à la coordination de l’UE lorsque cela s’avérait nécessaire pour le bon fonctionnement du marché intérieur.

Nonetheless, in a few cases corporate taxation has been subject to EU legislation and coordination where this was necessary for the functioning of the internal market.


Au cours des cinq dernières années, j’ai légiféré lorsque cela s’avérait nécessaire mais, pour ce faire, il faut des preuves limpides concernant les questions auxquelles nous voulons répondre.

I have, in the last five years, regulated when it was necessary. But to do this we need clear evidence about the questions we want to answer.


M. Rasmussen s’est penché plus particulièrement sur les répercussions de la crise pour les marchés financiers, et la commission des affaires juridiques, de par son expérience, s’est naturellement concentrée sur les questions relatives au droit des sociétés et, lorsque cela s’avérait nécessaire, sur la nécessité de modifier le droit européen des sociétés.

Mr Rasmussen has had to deal in particular with the effects on the financial markets and the Committee on Legal Affairs with its expertise naturally concerned itself in particular with the aspects of company law and, where necessary, with the need to change European company law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-il possible que vous ayez été perçu comme quelqu'un qui pouvait obtenir des résultats lorsque cela s'avérait nécessaire, et qu'au sein du gouvernement libéral de 1993 et jusqu'à maintenant, on vous ait vu comme une cible facile et que tout comme M. Guité, vous soyez devenu un instrument dont se servait le gouvernement pour mettre en oeuvre ce plan?

Is it possible that you were seen as someone who could get the job done when it was necessary, that someone in the Liberal government from 1993 to just recently saw you as an easy mark, and that along with Mr. Guité, you became a tool for the government in terms of executing this plan?


Les points d'arrêts constituaient un concept nouveau du droit communautaire et ont été établis, lorsque cela s'avérait nécessaire, par les milieux commerciaux privés soumis à l'inspection et au contrôle des autorités compétentes des États membres.

Staging points were a new concept in Community law and were set up, where needed, by private trade interests subject to inspection and control by the competent Member State authorities.


À titre individuel, il nous a également été possible d'accéder à des informations, d'obtenir des témoignages et des analyses lorsque cela s'avérait nécessaire.

We have also been able, as individuals, to access information, evidence and analysis when necessary.


Au cas où cette estimation se révélerait inexacte, il conviendrait que la Commission soit habilitée à abaisser le niveau tarifaire maximal au cours de l'année, si cela s'avérait nécessaire.

In case this assessment proves to be wrong, the Commission should be given the power to reduce the maximum level of tariff during the year should this prove to be necessary.


L'adoption de la présente communication ne préjuge pas de l'élaboration et de l'adoption ultérieure d'un texte législatif communautaire si cela s'avérait nécessaire.

Adoption of this Communication does not rule out the possibility of a Community legislative instrument being drawn up and adopted later if that should prove necessary.


Je peux vous dire seulement que l'OCDE s'est penchée sur le financement du commerce extérieur; divers pays ont apporté des changements à leurs institutions afin d'appuyer le commerce international lorsque cela s'avérait nécessaire, en particulier pour les petites et moyennes entreprises, l'assurance du financement.

I only make the point that the OECD has looked at trade finance; various countries have changed their institutions to support international trade where it was necessary to support it, particularly for small and medium-sized business, financing insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque cela s'avérait ->

Date index: 2023-10-19
w