Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lorsque c'est souhaitable

Vertaling van "lorsqu'un couple souhaite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Lorsqu’un DCT souhaite fournir des services accessoires de type bancaire à partir de la même entité juridique que celle qui gère le système de règlement de titres, l’agrément visé au paragraphe 2 est octroyé uniquement lorsque les conditions suivantes sont remplies:

3. Where a CSD seeks to provide any banking-type ancillary services from within the same legal entity as the legal entity operating the securities settlement system the authorisation referred to in paragraph 2 shall be granted only where the following conditions are met:


4. Lorsqu’un DCT souhaite désigner un établissement de crédit pour fournir des services accessoires de type bancaire à partir d’une entité juridique distincte qui peut faire partie du même groupe d’entreprises qui sont contrôlées par la même entreprise mère ultime ou pas, l’agrément visé au paragraphe 2 est octroyé uniquement lorsque les conditions suivantes sont remplies:

4. Where a CSD seeks to designate a credit institution to provide any banking-type ancillary services from within a separate legal entity which may be part of the same group of undertakings ultimately controlled by the same parent undertaking or not, the authorisation referred to in paragraph 2 shall be granted only where the following conditions are met:


Une communauté religieuse effectue la médiation et trouve une solution, et lorsqu'un couple souhaite divorcer, les conditions du divorce sont établies par accord mutuel et approuvées par les aînés de l'Église.

A religious community mediates and works out the solution, and then if they wish to divorce, it's upon the terms as mutually agreed upon and as set down by the church elders, I guess.


Dans la foulée de ce qu'a dit M. Ménard, je comprends très bien qu'à l'heure actuelle, dans les cliniques de fertilité, on crée un certain nombre d'embryons lorsqu'un couple le souhaite.

Following up on what Mr. Ménard was saying, I understand quite well that currently in fertility clinics a certain number of embryos can be created when that is the wish of the couple involved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le couple a obtenu des documents autorisant l'entrée ou le séjour et qu'il réside dans l'État membre d'accueil: par rapport aux couples authentiques, les couples fictifs sont davantage susceptibles: de ne pas maintenir leur communauté de vie ou de continuer de vivre séparément après leur mariage, sans aucun motif plausible (par exemple leur profession, des enfants issus d'une relation antérieure qui vivent à l'étranger); d'être dans une situation où l'un des époux vit avec quelqu'un d'autre.

When the couple has been issued with entry or residence documents and resides in the host Member State: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: not to maintain their matrimonial cohabitation or continue living separately after their marriage without any plausible reason (for example work, children from previous relationships living abroad); to have one of the spouses living with someone else.


2. Les États membres veillent à ce que toute personne qui est victime d'une infraction pénale commise dans un État membre autre que celui dans lequel elle réside puisse déposer plainte auprès des autorités compétentes de son État de résidence lorsqu'elle n'est pas en mesure de le faire dans l'État membre où l'infraction pénale a été commise ou, en cas d'infraction grave au sens du droit national de cet État membre, lorsqu'elle ne souhaite pas le faire. ...[+++]

2. Member States shall ensure that victims of a criminal offence committed in Member States other than that where they reside may make a complaint to the competent authorities of the Member State of residence, if they are unable to do so in the Member State where the criminal offence was committed or, in the event of a serious offence, as determined by national law of that Member State, if they do not wish to do so.


Les juridictions disposeront d'une formule commune pour déterminer le pays dont le droit s'appliquera lorsque les couples ne parviennent pas à s'accorder sur ce point.

Courts will have a common formula for deciding which country's law applies when couples cannot agree themselves.


7. Lorsqu’un demandeur souhaite fournir des informations complémentaires de sa propre initiative, il les transmet directement à l’EFSA.

7. Where applicants wish to submit additional information on their own initiative, they shall send it directly to EFSA.


Mais notre position est qu'il faudrait une possibilité de reconnaissance égale de cette relation engagée, lorsque les couples de gais et de lesbiennes le souhaitent.

Our position, however, is that there should be that opportunity for legal recognition of that committed relationship when gay and lesbian couples wish to do so.


Lorsqu'un couple veut adopter un enfant, il souhaite que tout se fasse rapidement, mais ce n'est pas toujours ce qui se passe.

' When you want to adopt a child, you want things to happen quickly, and that is not always what happens.




Anderen hebben gezocht naar : lorsque c'est souhaitable     lorsqu'un couple souhaite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'un couple souhaite ->

Date index: 2021-09-26
w