Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'un consommateur achète » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le contenu numérique, ces règles s’appliqueront aussi bien lorsque les consommateurs achètent un contenu contre paiement d'une somme d'argent que lorsqu'ils l'obtiennent en accordant, en contrepartie, l'accès à leurs données à caractère personnel (par exemple en s'inscrivant à un service en ligne/à un média social).Une grande partie des consommateurs de l’UE seront concernés: au cours des 12 derniers mois, la proportion d'internautes de l’UE ayant téléch ...[+++]

For digital content, the rules will apply when consumers pay for their content with money or if they give their data to access the content (e.g. by registering to an online service/ social media).This will be relevant for a big share of EU consumers:during the last 12 months, the share of EU internet users who downloaded or accessed digital content without paying with money reached 82% for sport events, 80% for audio-visual content (films, series, video clips, TV content), 77% for music, 76% for games and 64% for e-books.


Tel est le cas lorsqu'un consommateur achetant un billet d'avion sur un site web se voit invité en dernier lieu, une fois cette réservation confirmée, à poursuivre d'un simple clic vers le site d'un autre professionnel pour y acheter un autre service (un séjour à l'hôtel ou une location de voiture) sur le lieu de vacances choisi.

An example would be when a consumer purchases an airline ticket from a web site and then is invited to "click-through" at the latest when that first booking is confirmed to the site of another trader to procure a further travel service (hotel accommodation or car-hire) at the chosen holiday destination.


16. relève que les pratiques commerciales en vigueur (telles que les frais d'enregistrement, les frais d'embarquement prioritaire, les frais excessifs liés à l'utilisation de cartes de crédit, en particulier lorsque le consommateur achète plus d'un billet, les frais de bagages, les frais liés au respect de la législation européenne ou le fait de bloquer le double du montant du prix du billet sur le compte bancaire d'un passager pendant une certaine période) entraînent des différences substantielles entre le prix affiché et le prix final, ce qui induit en erreur les consommateur ...[+++]

16. Notes that existing commercial practices (such as check-in fees, priority boarding fees, excessive credit card-payment fees especially when buying more than 1 ticket, luggage fees, fees for complying with EU legislation or the blocking of double the amount of the price of the ticket from the passenger’s bank account for a certain period of time) lead to substantive differences between the advertised and the final price thus misleading consumers about the components making up final air fares and therefore stresses the need to ensure price transparency, similarly to the provisions on passenger transport services in the recently adopted ...[+++]


(3 bis) L'expérience montre que, lorsque les consommateurs achètent des médicaments sur l'internet, ils ne sont pas toujours en mesure de vérifier l'authenticité de la source.

(3a) Experience shows that, when consumers purchase medicinal products on the internet, they cannot always verify the authenticity of the source.


À notre époque, l’ère de l’information, accessible partout et en grande quantité, il nous reste encore à formuler des textes, bien entendu, sans ambigüité, acceptables pour la société, de manière à ce que lorsqu’un consommateur achète un produit ou l’autre, il puisse obtenir les informations dont il a besoin et comprendre ce que sont les ingrédients du produit.

In this day and age, the age of public awareness, with a lot of accessible information, we have yet to formulate wordings, unambiguous of course, that are acceptable to society, so that when people buy one product or another, they can obtain appropriate information and can understand what the product’s ingredients are.


Lorsqu'un consommateur achète une marchandise où il est marqué « Produit du Canada », si l'on compte le coût de l'emballage, de la boîte, de la pellicule plastique qui l'entoure, de la main-d'oeuvre employée pour mélanger les ingrédients avec de l'eau ou autre chose, ce qui n'a rien à voir avec le contenu, pensez-vous vraiment que l'étiquetage dit la vérité au consommateur qui achète ce produit au magasin?

When a consumer goes to the shelf and picks up a product that says “Product of Canada”, and it's the cost of the packaging, the box, the plastic around it, the labour of mixing water with it, or whatever, and it has nothing to do with the content, do you really think that's truth in labelling for the consumer who goes to the grocery store shelf?


Ces défis sont encore plus importants lorsque les consommateurs achètent une résidence à l’extérieur de leur État membre. Les procédures sont souvent complètement différentes de celles de leur pays d’origine.

These challenges are only exacerbated when consumers are purchasing a residential property outside their Member State: procedures often are completely different from the ones in place ‘at home’.


Lorsqu'un consommateur achète un véhicule dans son pays d'origine, il y a une chance sur treize que le prix qu'il devra acquitter soit au moins de 20 % inférieur à celui pratiqué dans un autre pays de la zone euro.

When buying a car in his/her home country, a consumer has 1 chance out of 13 that this car is at least 20 % cheaper somewhere in the euro zone.


Lorsqu'un consommateur achète des carottes fraîches, il doit pouvoir considérer qu'elles n'ont pas été transformées et qu'elles n'ont subi aucun traitement.

If consumers buy fresh carrots, they must be able to assume that these are untreated and not processed and they do not expect them to be dipped in a preservative.


Cette question comporte deux aspects; l'un est celui de l'étiquetage, de sorte que les consommateurs sachent clairement ce qui est canadien; l'autre est celui de la commercialisation et des possibilités de commercialiser les produits canadiens de façon à ce que, lorsque les consommateurs achètent, ils puissent faire un choix conscient, en sachant ce qu'ils achètent et en ayant conscience du fait qu'en décidant d'acheter des produ ...[+++]

There are two aspects: one is labelling issues, so that there is a clear understanding from consumers of what is Canadian; the other aspect is marketing, and how we can market Canadian products so that, when consumers buy, they can make a conscious choice with the understanding of what it is that they are buying, and knowing that, by choosing Canadian, they can actually make a difference in what farmers make.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'un consommateur achète ->

Date index: 2021-06-29
w