Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'on écrira l'histoire » (Français → Anglais) :

Lorsqu'on écrira l'histoire du problème de l'agriculture au Canada, les gens reconnaîtront et se rendront compte que 1993 a été une année charnière.

When the history of the problem of agriculture in Canada is written, people will recognize and realize that 1993 was a pivotal year in the process.


Lorsqu'on écrira l'histoire de ce parti, on dira qu'il s'est continuellement acharné à envahir les champs de compétence des provinces.

When the history of that party is being written, it will be said that it has constantly applied itself to invading areas of provincial responsibility.


Tout au long de l'histoire, l'homme a toujours émigré lorsqu'il ne trouvait plus, à l'endroit où il vivait, les moyens ni les possibilités de satisfaire ses besoins et ses aspirations.

Throughout history, people have migrated when their place of residence lacked the resources and opportunities to fulfil their needs and aspirations.


Cet effet n'a pas encore été entièrement étudié ou compris, mais lorsqu'on écrira l'histoire de cette période et de l'énorme croissance de la productivité à laquelle nous assistons, je suis certain qu'on le devra beaucoup au mantra américain selon lequel il faut maximiser le rendement pour les actionnaires.

That effect has not yet been fully studied or understood, but when the history books are written on this episode in the U.S. and the tremendous surge of productivity growth that we are seeing, I have no doubt that the " maximize shareholder value" mantra of the U.S. will have had a lot to do with it.


Elles nous montrent comment les individus et les dirigeants politiques peuvent changer le cours de l'histoire, lorsqu'ils sont prêts à surmonter des murs nationaux, des clôtures et des contraintes.

They show what people and politics can achieve if they overcome national walls, fences and barriers.


Un jour, quelqu’un écrira l’histoire de la lutte de l’Europe contre le terrorisme et on reparlera de cela . ainsi que de la terrible erreur que nous avons faite ce matin en adoptant le rapport Fava. Ce qui est un énorme cadeau à Al Qaida.

One day, somebody will write the story of Europe’s fight against terrorism and they will pick on this, together with the serious mistake we made this morning in adopting the Fava report, which is a huge gift to al-Qa’ida.


Un jour, quelqu’un écrira l’histoire de la lutte de l’Europe contre le terrorisme et on reparlera de cela . ainsi que de la terrible erreur que nous avons faite ce matin en adoptant le rapport Fava. Ce qui est un énorme cadeau à Al Qaida.

One day, somebody will write the story of Europe’s fight against terrorism and they will pick on this, together with the serious mistake we made this morning in adopting the Fava report, which is a huge gift to al-Qa’ida.


Demain, avec le vote du rapport qui est débattu aujourd'hui, notre institution écrira la dernière page d'une histoire qui, pour l'Europe, remonte à août 1987, lorsque l'Union européenne a signé son premier accord de pêche avec ce pays, mais qui, pour l'Espagne, remonte à près de vingt-cinq ans.

Tomorrow, on voting on the report we are debating today, our institution will write the last page of a story that has been told since August 1987, when the European Union signed its first fisheries agreement with that country, but which for Spain goes back almost twenty-five years.


Lorsqu'on écrira l'histoire du deuxième mandat des libéraux, on ne pourra passer sous silence l'incompétence grossière, manifeste et absolument évidente dont la ministre du Développement des ressources humaines a fait montre.

When history records the second term of the Liberals, it will record the blatantly gross incompetence displayed by the Minister of Human Resources Development.


Lorsqu'on écrira l'histoire de notre époque, dans des années et des décennies, je suis persuadé que les historiens et les économistes diront que les cinq dernières années du XXe siècle ont été absolument critiques pour la reconstruction des assises économiques du Canada.

When the history of Canada is written in the years and decades ahead, I have absolutely no doubt that the historians and economists of the future will say that the last half decade of the 20th century was absolutely critical in terms of rebuilding Canada's economic foundation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'on écrira l'histoire ->

Date index: 2022-09-14
w