Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'ils viendront témoigner » (Français → Anglais) :

M. Clifford Mackay: Je ne peux pas répondre à votre question concernant la liaison dont vous parlez, mais je vous invite à la poser aux représentants des compagnies aériennes lorsqu'ils viendront témoigner.

Mr. Clifford Mackay: I can't answer your specific question about that route, but I would encourage you to save the question and ask it when the airlines are here.


J'espère que les représentants du ministère de la Justice sont à l'écoute et que, lorsqu'ils viendront témoigner, ils pourront nous expliquer comment élargir les exclusions.

I hope that justice officials are listening and will appear here and explain how we can broaden the exclusions.


Vous devriez poser vos questions aux représentants d'Onex, lorsqu'ils viendront témoigner devant le comité.

I really think you should address your questions to Onex when they come before the committee.


Nous poserons cette question à ces intervenants lorsqu'ils viendront témoigner devant le comité.

We will get testimony before this committee asking them that very question.


Nous les accueillerons à bras ouverts lorsqu’ils viendront rendre visite aux membres de leur famille, qui contribuent, de par leur travail, à la création d’une Union européenne plus unie, plus agréable, plus riche et plus étendue.

They will be welcome when they come to visit us and their relatives, who are, with their hard work and together with us, building a united, better, richer and larger European Union.


2. Si les statuts l'exigent, l'organe de direction de la SPE, outre qu'il agit conformément au paragraphe 1, signe une déclaration, ci-après dénommée "certificat de solvabilité", avant qu'une distribution n'intervienne, attestant que la SPE sera en mesure de payer ses dettes lorsqu'elles viendront à échéance dans le cours normal des activités dans un délai d'un an à compter de la date de la distribution.

2. If the articles of association so require, the management body of the SPE, in addition to complying with paragraph 1, shall sign a statement, hereinafter a 'solvency certificate', before a distribution is made, certifying that the SPE will be able to pay its debts as they become due in the normal course of business within one year of the date of the distribution.


2. Si les statuts l'exigent, l'organe de direction ou d'administration de la SPE, outre qu'il agit conformément au paragraphe 1, signe une déclaration, ci-après dénommée "certificat de solvabilité", avant qu'une distribution n'intervienne, attestant que la SPE sera en mesure de payer ses dettes lorsqu'elles viendront à échéance dans le cours normal des activités dans un délai d'un an à compter de la date de la distribution.

2. If the articles of association so require, the executive management body of the SPE, in addition to complying with paragraph 1, shall sign a statement, hereinafter a 'solvency certificate', before a distribution is made, certifying that the SPE will be able to pay its debts as they become due in the normal course of business within one year of the date of the distribution.


2. L'organe de direction de la SPE, outre qu'il agit conformément au paragraphe 1, signe une déclaration, ci-après dénommée "certificat de solvabilité", avant qu'une distribution n'intervienne, attestant que la SPE sera en mesure de payer ses dettes lorsqu'elles viendront à échéance dans le cours normal des activités dans un délai d'un an à compter de la date de la distribution.

2. The management body of the SPE, in addition to complying with paragraph 1, shall sign a statement, hereinafter a ‘solvency certificate’, before a distribution is made, certifying that the SPE will be able to pay its debts as they become due in the normal course of business within one year of the date of the distribution.


Par conséquent, nous continuerons, autant que possible, de faire pression sur les autorités cubaines afin de leur permettre de venir et, lorsqu’elles viendront, nous organiserons une réunion officielle pour qu’elles puissent s’adresser à notre Assemblée, comme nous l’avons fait en d’autres occasions, et nous mettrons tout en œuvre pour nous assurer que cette rencontre ait lieu le plus rapidement possible.

We shall therefore continue to apply every possible pressure on the Cuban authorities to allow them to come, and when they do we shall organise a formal sitting so that they can address our House, as we have on previous occasions, and we will do everything we can to ensure that this happens as soon as possible.


Comme mes deux amis pourront vous le confirmer lorsqu'ils viendront témoigner, je rencontre même les sous-ministres de la communauté en dehors de nos réunions régulières.

I have more than regular meetings, as my two friends might attest to when they testify, with the deputy ministers in this community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'ils viendront témoigner ->

Date index: 2023-05-11
w