Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'ils seront devenus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce travail revêtira une valeur inestimable lorsque les pays seront devenus des États membres.

This work will be of inestimable value once the countries become Member States.


Il est probable que la demande de services 3G va augmenter lorsque ceux-ci seront devenus une réalité commerciale - ce que plusieurs titulaires de licences 3G annoncent pour le second semestre 2002.

3G services are likely to be faced with a growing market demand once they become a commercial reality, as announced by several 3G licensees for the second half of 2002.


D'ici 2010, douze Pays Candidats au moins seront devenus des Etats Membres à part entière (avec l'adhésion de 10 pays en 2004, puis d'au moins deux autres ensuite).

By 2010 at least twelve Applicant Countries should have become full Member States (with ten countries joining in May 2004 and at least two more later on).


les dépôts dont le titulaire n’a jamais été identifié en vertu de l’article 9, paragraphe 1, de la directive 2005/60/CE, lorsquils sont devenus indisponibles.

deposits the holder of which has never been identified pursuant to Article 9(1) of Directive 2005/60/EC, when they have become unavailable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Direction générale des «Vakoufia» a d’ores et déjà procédé à des ventes massives si bien que, lorsque le moment sera venu de les restituer, ces biens seront devenus propriété privée.

The Directorate-General for Foundations has already gone ahead with mass sales, which means that when the time comes to return the assets they will be in private hands.


La Direction générale des "Vakoufia" a d'ores et déjà procédé à des ventes massives si bien que, lorsque le moment sera venu de les restituer, ces biens seront devenus propriété privée.

The Directorate-General for Foundations has already gone ahead with mass sales, which means that when the time comes to return the assets they will be in private hands.


L’année prochaine, alors que les pays candidats seront devenus des États membres, ils continueront de bénéficier de l’aide de leurs programmes de préadhésion, qui seront encore en vigueur.

Next year, although the candidate countries will be Member States, they will still be getting help with their pre-accession programmes, as these will still be in progress.


L’année prochaine, alors que les pays candidats seront devenus des États membres, ils continueront de bénéficier de l’aide de leurs programmes de préadhésion, qui seront encore en vigueur.

Next year, although the candidate countries will be Member States, they will still be getting help with their pre-accession programmes, as these will still be in progress.


Et si oui, ne faut-il pas dire clairement qu'ils seront signataires à part entière du futur traité dit "constitutionnel", c'est-à-dire que ce traité ne pourra être conclu qu'après le 1er mai 2004, quand ils seront devenus membres ?

If so, should it not be clearly stated that they will be full signatories to the future, so-called ‘constitutional’ Treaty, in other words, that this Treaty can only be concluded after 1 May 2004, when they have become Members?


3. Avant l'achèvement du présent plan d'action, il est probable que plusieurs des pays candidats à l'adhésion à l'UE seront devenus membres.

3. Before the end of this action plan, it is likely that a number of candidate countries for accession to the EU will be members.




Anderen hebben gezocht naar : lorsqu'ils seront devenus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'ils seront devenus ->

Date index: 2022-07-04
w