Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'ils prépareront votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lorsque votre conjoint ou conjointe a été victime de violence sexuelle: guide à l'intention des conjoints

When Your Partner Has Been Sexually Abused: a Guide for Partners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que vous êtes aussi bien d'aller de l'avant et d'acquérir une certaine expérience, après quoi, les ministères feront probablement un meilleur travail lorsqu'ils prépareront les prévisions budgétaires selon la comptabilité d'exercice.

I think you might as well move and get some experience, and then they'll probably do a better job when they prepare accrual for estimates.


Il est difficile de prédire exactement quel sera l'effet des conclusions des groupes spéciaux ou des instances d'appel, mais on peut être certain que les négociateurs étudieront ces décisions lorsqu'ils prépareront leurs méthodes de négociation.

It is difficult to predict exactly how panel findings or appellate body decisions will impact, but you can be sure that negotiators will be studying such outcomes as they develop their negotiating approaches.


Toutes les autorités nationales devraient maintenant prendre en compte les recommandations spécifiques qui leur ont été adressées lorsqu'elles prépareront leur budget et leurs plans de réforme pour 2014 et 2015.

Collectively, national authorities are now expected to take up the country-specific recommendations made to them in order to prepare their budgets and reform plans for 2014-15.


Par exemple, selon une étude que nous avons commandée il y a environ un an et demi — et nous serions heureux de mettre à la disposition de vos collaborateurs une copie de cette étude lorsqu'ils prépareront votre rapport —, on estime que la demande de papier journal en Inde, contrairement à l'Amérique du Nord, augmentera d'environ 8 p. 100 par année au cours des prochaines années.

For example, a study we commissioned about a year and a half ago, and we'd be glad to make copies of this study available to your staff as they prepare your report, estimated that newsprint demand in India, unlike in North America, is expected to increase by a rate of about 8% a year over the next couple of years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, le rôle du Parlement européen doit être de promouvoir une politique de sensibilisation du grand public à cette question et d’inviter instamment le Conseil et la Commission à prendre dûment en compte cette maladie lorsqu’ils prépareront les futures actions dans le domaine de la politique de prévention sanitaire.

In this regard, the role of the European Parliament must be to promote a policy of raising public awareness of the issue, and to call on the Council and the Commission to take due account of the disease when preparing future actions in the area of preventive health policy.


Lorsqu'un Lorsque votrepôt échu et exigible n'a pas été restitué par un votre établissement de crédit pour des raisons directement liées à sa situation financière, les déposants sont remboursés vous êtes, en tant que déposant, remboursé par un système de garantie des dépôts.

If a your deposit which is due and payable has not been paid by a your credit institution for reasons which are directly related to its financial circumstances, depositors you, as the depositor, are repaid by a deposit-guarantee scheme.


Je vous prie de bien vouloir donner votre avis sur les autres groupes lorsque vous parlez en votre propre nom et non pas lorsque vous intervenez au nom d'une commission.

I would ask you to please give your opinions on other groups when you are speaking on your own behalf and not when you are speaking on behalf of a committee.


Je pense que les autres nouveaux États membres, lorsqu’ils se prépareront pour leurs présidences, pourront apprendre beaucoup de l’expérience slovène.

I believe that other new Member States, when preparing for their presidencies, will be able to learn a lot from Slovenia’s experience.


Lorsqu'il prépareront les bleus pour les témoignages de cet après-midi, ils pourront lire que nous avons reconnu leur contribution phénoménale.

When they prepare the blues for this afternoon, they will read that we recognize their phenomenal contribution.


J’espère en conséquence bénéficier de votre soutien la semaine prochaine lorsque nous soumettrons une proposition concrète sur l’IET, et j’espère bénéficier de votre soutien en janvier lorsque nous soumettrons un projet sur l’énergie empreint d’une réelle ambition.

That is why I hope to have your support when we come forward next week with a practical proposal on the EIT, and I hope for your support when in January we come forward with a really ambitious energy package.




D'autres ont cherché : lorsqu'ils prépareront votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'ils prépareront votre ->

Date index: 2023-02-18
w