Elles sont motivées tant par le déroulement de la procédure d'adjudication qui a précédé le projet de concentration que par la crainte de voir le consortium d'exploitants percevoir des droits de décollage et d'atterrissage majorés, d'abord aux aéroports actuels de Berlin, et ensuite, lorsqu'il sera terminé, au nouvel aéroport central de Berlin.
They related both to the tendering procedure that preceded the merger plan and the fear that the management consortium could increase air departure and landing fees, initially at the existing Berlin airports and later at the completed new central airport.