Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'il comparaîtra devant notre » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cools: Nous pourrons peut-être poser cette question au ministre lorsqu'il comparaîtra devant notre comité cet après-midi.

Senator Cools: When the minister appears before our committee this afternoon, perhaps we could put that question to him.


Monsieur Halayko, dans cet autre mémoire vous dites que le projet de recruter 500 femmes dans les Forces armées canadiennes est un acte de rectitude politique, ce qui sera naturellement contesté par l'honorable Hedy Fry lorsqu'elle comparaîtra devant notre comité la semaine prochaine.

Mr. Halayko, in this other brief you made a comment that the plan to recruit 500 women into the Canadian Forces is an act of political correctness, which obviously will be challenged by the Hon. Hedy Fry when she appears before this committee next week.


Lorsqu'il comparaîtra devant le Tribunal, tout mandataire en brevets européens jouira des droits et des garanties nécessaires et le Tribunal disposera des pouvoirs normalement reconnus aux cours et tribunaux, dans les conditions que précisera le règlement de procédure.

Where a European Patent Attorney appears before the Community Patent Court, he will enjoy the necessary rights and immunities and the Community Patent Court will have the powers normally accorded to courts of law under the conditions laid down in the Rules of Procedure.


Ce sont des questions que vous pourrez poser au ministre dont ils relèvent, lorsqu'il comparaîtra devant notre comité.

The minister to whom they are responsible will be appearing before the committee, and those questions can be suitably asked of him when he appears.


Je pense qu'il est extrêmement important pour notre comité que vous preniez une décision et nous disiez clairement si vous dégagez M. Guité de toute responsabilité ministérielle afin qu'il puisse, lorsqu'il comparaîtra devant notre comité, parler librement des discussions qu'il a eues avec vous, sans porter atteinte à un privilège ministériel.

I think it's extremely imperative to this committee that you make a decision and tell us clearly whether you would release Mr. Guité from any ministerial responsibility; that when he appears before this committee he can speak freely on discussions he had with you, without interfering with any ministerial privilege.


Lorsque nous parlons de diffuser la démocratie, assurons-nous d’avoir d’abord balayé devant notre porte.

When we talk about spreading democracy, let us make sure we have our own house in order.


– (EN) Monsieur le Président, M. Barroso se souvient peut-être de mon intervention lorsqu’il s’est présenté devant notre groupe la semaine dernière.

– Mr President, Mr Barroso might recall my intervention when he came before our group last week.


Comment pouvons-nous, en tant qu’Union européenne, conserver notre crédibilité lorsque nous critiquons le trafic d’armes illégal si nous sommes incapables de balayer devant notre propre porte?

How can we, as the European Union, protect our own credibility when speaking against illegal arms trafficking, if we are not able to put our entire house in order?


C’est que dans l’Union européenne nous ne faisons pas le nécessaire lorsque notre croissance n’est pas bonne, lorsque nous avons aussi notre part de responsabilité dans la crise des marchés financiers mondiaux et, en bref, lorsque nous ne faisons pas tout notre possible chez nous, devant notre porte, pour encourager la croissance économique des petites et moyennes entreprises et créer plus d’emplois, parce que nous avons besoin de beaucoup plus d’emplois que ne pourra en fournir l’ouverture de ...[+++]

This is because we in the European Union are not doing what we must when our growth is inadequate, when we also have our share of responsibility for the crisis in world financial markets and, in short, when we do not do everything we must at home, on our own doorstep, to foster economic growth among small and medium-sized enterprises and create more employment, because we need much more employment than the process of opening up the economy will be able to provide.


La sénatrice Tardif : C'est certainement une question que je vais poser au ministre lorsqu'il comparaîtra devant notre comité parce que, si je comprends bien, ces sommes d'argent de 122 millions de dollars finançaient un programme existant.

Senator Tardif: That is definitely a question that I will put to the minister when he appears before our committee because, if my understanding is correct, those $122-million amounts were funding an existing program.


w