Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'elle a participé au débat hier après-midi » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, j'ai écouté attentivement la députée de Trinity—Spadina lorsqu'elle a participé au débat hier après-midi.

Madam Speaker, I listened intently when the member for Trinity—Spadina participated in the debate yesterday afternoon.


Nous apprenions d'ailleurs, hier après-midi, que le gouvernement voulait, à l'aide d'un autre bâillon—et nous avons un mauvais souvenir des bâillons si on se rappelle l'hiver des bâillons auquel nous avons eu droit et ce printemps de l'an 2000, lorsque le gouvernement cherchait à faire adopter son projet de loi sur la clarté en utilisant bâillon après bâillon—faire adopter son projet de loi sur les jeunes délinquants en imposant un bâillon et en metta ...[+++]

Yesterday afternoon, we learned that the government wanted to impose another gag—and this sets off bad memories for us; members have only to recall the series of gags imposed this past spring by the government, which was trying to ram through its clarity bill, gag by gag—to prematurely cut off debate in order to get its young offenders legislation passed.


On dirait donc qu'il y a un manque d'attention à l'égard des débats chez la majorité libérale. On en a vu la consécration hier après-midi lorsque, pendant toute la période des questions orales, la majorité est venue nous dire: «L'opposition ne veut pas s'occuper des vraies affaires.

It seems that the Liberal majority is not paying much attention to the debates, as evidenced by the fact that yesterday afternoon, throughout oral question period, the majority kept telling us that the opposition was not interested in the real issues, that its only concern was the Auberge Grand-Mère.


L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, j'ai proposé l'ajournement du débat sur cette motion hier après-midi pour qu'elle demeure au Feuilleton plus longtemps, afin que nous puissions poursuivre le débat pendant un certain temps et aborder un plus grand nombre de sujets liés à la politique budgétaire.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I proposed the adjournment of this debate yesterday afternoon with the intention of keeping the motion on the Order Paper and the debate open for some time so that it might provide the occasion for a more wide-ranging discussion of budget policy.


- (EN) Monsieur le Président, vu que le temps de parole de la Commission est limité pour ce débat et qu’il serait impossible de faire rapport sur un large éventail de questions, qui couvrent toutes les affaires étrangères, toutes les questions mondiales, il a été convenu que Mme Ferrero-Waldner parlerait de l’Iran, de la Palestine et de la crise des caricatures lorsquelle prendra la parole dans le courant de l’après-midi.

Mr President, due to the fact that speaking time for the Commission is tight for this debate and it would be impossible to report on such a wide scope of issues, covering all external affairs, all global issues, it was agreed that Mrs Ferrero-Waldner would deal with Iran and Palestine and the cartoon crisis when she speaks later this evening.


L'honorable Bill Rompkey: Honorables sénateurs, je voudrais féliciter tous ceux qui ont participé au débat hier après-midi.

Quality of Debate in the Chamber Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I rise to offer my congratulations to all those who took part in the debate yesterday afternoon.


Cependant, hier après-midi au cours du vote, nous avons encore été tentés de le répéter. Je vous demande, Madame la Présidente, d'expliquer à vos collègues également que lorsqu'un vote est fait, nous nous y tenons par principe et que nous n'entrons pas dans d'interminables débats concernant un second vote.

I call upon you, Madam President, and your colleagues, to reiterate the fact that once we have taken a vote, then that should, in principle, be the end of the matter and we should not keep on engaging in further debate as to whether to take a second vote.


w