Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat contre la personne ou les biens
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à l'auto piégée
Attentat à la bombe attentat à la voiture piégée
Attentat à la pudeur
Attentat à la pudeur avec violence
Attentat à la pudeur des enfants
Attentat à la voiture piégée
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Avertissement à la bombe
Crime contre les moeurs
Kamikaze
Menace à la bombe
Menaces d'attentat à la bombe
Outrage aux bonnes moeurs

Traduction de «lors d'un attentat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault


attentat contre la personne ou les biens

attack to person or property


avertissement à la bombe | menace à la bombe | menaces d'attentat à la bombe

bomb threat


attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


attentat à la voiture piégée [ attentat à l'auto piégée ]

car bombing


attentat à la bombe attentat à la voiture piégée

car bomb


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb




attentat à la pudeur des enfants

indecency with children
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les attentats à la bombe de Madrid et de Londres de 2004 et 2005 ont été les attentats terroristes les plus choquants de ces dernières années dans l'Union.

The Madrid and London bombings of 2004/5 represented the most shocking attacks in the EU in recent years.


Nous l'avons appris dans le domaine de la sécurité lors des attentats du World Trade Center en 1993 et plus récemment lors des derniers attentats.

We learned it in the security field with the attacks on the World Trade Center in 1993 and now.


Même dernièrement, lors des attentats à la bombe entre les ambassades américaines en Tanzanie et au Kenya en 1998-1999, la réaction a été immédiate, comme cela a encore été le cas lors de l'attentat au Yémen.

Even of late, with regard to the embassy bombings in Tanzania and in Kenya in 1998-1999, there was an immediate response, as there was again with the issue in Yemen.


L'accord a joué un rôle important pour faire avancer les enquêtes spéciales relatives aux attentats terroristes commis sur le territoire de l'UE, y compris l'attentat contre Charlie Hebdo de janvier 2015 et les attentats de Paris de novembre 2015, ainsi que pour fournir des informations sur le recrutement dans l'UE de combattants terroristes pour la Syrie.

The Agreement proved instrumental in moving forward specific investigations relating to terrorist attacks on EU soil, including the January 2015 Charlie Hebdo attack and the November 2015 Paris attacks, and in providing information on the EU-based recruiting of terrorist fighters for Syria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors d'une conférence de presse donnée à l'occasion du Sommet du G20 dimanche à Antalya (Turquie), le Président Juncker a mis en garde contre tout amalgame entre les attentats terroristes et la crise des réfugiées, en déclarant: "Il faut voir que ceux qui ont organisé ces attentats et que ceux qui les ont perpétrés sont exactement ceux que les réfugiés fuient et non pas l'inverse".

At a press conference held on Sunday at the G20 Summit in Antalya (Turkey), President Juncker warned against confusing the terrorist attacks with the refugee crisis, stating that ‘it is imperative to see that those who organised the attacks and perpetrated them are precisely the ones the refugees are trying to flee, and not the other way round'.


Je mentionne le Hezbollah, car, tout dernièrement, un témoignage lors d'un procès à Chypre et l'enquête concernant un attentat terroriste qui aurait été en préparation au Nigéria auraient révélé que le Hezbollah était à l'oeuvre, comme nous avons pu le constater lors des attentats terroristes ayant eu lieu de l'Azerbaïdjan à l'Inde, en passant par la Bulgarie. Un Canadien a même été impliqué.

I mention Hezbollah, because very recently, testimony, in a trial in Cypress and in the apprehension of a prospective terrorist attack in Nigeria, indicated the footprints of Hezbollah, as we have seen them in terrorist attacks from Azerbaijan to India to Bulgaria, which even implicated a Canadian.


Leurs auteurs sont prêts à mourir pour parvenir à leurs fins. Les dommages causés par un attentat suicide peuvent être dévastateurs, comme nous avons pu le constater lors des attentats du 11 septembre contre le World Trade Centre, à New York, qui ont fait près de 3 000 victimes.

The damage from a suicide attack can be devastating, as demonstrated by the September 11 attacks on the World Trade Centre in New York City, killing nearly 3,000 people.


S'il y a plusieurs victimes, comme c'est souvent le cas lors d'attentats terroristes, le peu de biens qui appartiennent à un État qui a aidé ce groupe terroriste à faire un attentat devra être disputé pour aller chercher la petite somme d'argent disponible à la suite d'une vente obligée par la cour de justice.

If there are multiple victims, which is often the case in terrorist attacks, the few assets belonging to the state that helped the terrorist group carry out the attack will have to be seized to recover a minimal amount of money from the forced liquidation of the assets by the courts.


1. Le présent programme contribue à soutenir les efforts déployés par les États membres pour prévenir les attentats terroristes et autres incidents liés à la sécurité, pour s'y préparer et protéger les populations et les infrastructures critiques contre les attentats terroristes et autres incidents liés à la sécurité.

1. The Programme shall contribute to support Member States' efforts to prevent, prepare for, and to protect people and critical infrastructure against terrorist attacks and other security related incidents.


Les coopérations existantes dans le domaine de la protection civile devraient être développées pour traduire la volonté des États membres d'agir solidairement en cas d'attentat terroriste dans un des États membres ou en cas d'attentat contre des citoyens de l'Union européenne vivant à l'étranger».

Existing cooperation on civil protection should be enhanced, reflecting the will of Member States to act in solidarity in the case of terrorist attack in any Member State or in the case of attack against EU citizens living abroad”.


w