La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur l’amendement de M Ablonczy (Calgary North), appuyée par M. Gilmour (Comox–Alberni), — Qu’on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot « Que » et en les remplaçant par ce qui suit : « le proj
et de loi C–94, Loi régissant le commerce interprovincial et l’importation à des fins commerciales de certaines substances à base de manganèse, ne soit pas mainten
ant lu une deuxième fois, mais que l’ordre soit révoqué, le projet de loi retiré et l’objet renvoyé au Co
mité perma ...[+++]nent de l’industrie».
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the amendment of Mrs. Ablonczy (Calgary North), seconded by Mr. Gilmour (Comox–Alberni), — That the motion be amended by deleting all the words after the word “That” arid substituting the following: “Bill C–94, An Act to regulate interprovincial trade in and the importation for commercial purposes of certain manganese-based substances, be not now read a second time but that the Order be discharged, the Bill withdrawn, and the subject-matter thereof referred to the Standing Committee on Industry”.