Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couper les ailes à celui qui veut s'élever
Difficulté à lire
ITL
Incapacité de lire sur les lèvres
L
Lire
Lire des articles
Lire italienne
Lire les lignes de la main
Lire les étiquettes de bagages enregistrés
Veut perdre du poids

Traduction de «lire s'il veut » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lire | lire italienne | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]

Italian lira | L [Abbr.]






l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales

a State desiring to introduce or amend its own provisions


lire les étiquettes de bagages enregistrés

interpret information on checked baggage tags | read checked luggage tags | interpret information on checked luggage tags | read checked baggage tags


lire des articles

correct articles | edit articles | read articles | review articles


lire les lignes de la main

perform chirology | read palm | read palms | reading palms


incapacité de lire sur les lèvres

disability in lip reading


couper les ailes à celui qui veut s'élever

cut off his head
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Territoires pour lesquels, aux fins du présent règlement, les références aux pays tiers sont à lire comme des références aux pays tiers et à ces territoires, et les références au territoire de l’Union sont à lire comme des références au territoire de l’Union sans ces territoires, conformément à l’article 1er, paragraphe 2

Territories for which, for the purpose of this Regulation, references to third countries shall be read as references to third countries and to those territories, and for which references to the Union territory shall be read as references to the Union territory without those territories, as referred to in Article 1(2)


Moi, je trouve inadmissible – mais peut-être n’est-ce pas le cas – de lire dans les journaux que la France veut ceci, que l’Angleterre veut ceci, que M Merkel veut ceci.

I find it unacceptable – but perhaps I am wrong – to read in the newspapers that France wants this, that the United Kingdom wants that, that Mrs Merkel wants the other.


On peut y lire absolument tout ce qu'on veut.

You can read absolutely anything you like into it.


Ce taux de conversion devrait être fixé à 0,4293 lire maltaise pour 1 euro, ce qui correspond au taux central actuel de la lire dans le mécanisme de change (MCE II).

This conversion rate should be set at 0,4293 lira per 1 euro, which corresponds to the current central rate of the lira in the exchange rate mechanism (ERM II).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) La convention monétaire précédente autorisait également l'État de la Cité du Vatican à frapper des pièces en lires pour un montant supplémentaire maximal de 300 millions de lires italiennes par an pour une quantité ne dépassant pas 30 millions de pièces, dans trois situations particulières, à savoir l'année de vacance du Saint-Siège, chaque année jubilaire et l'année d'ouverture d'un concile oecuménique.

(4) The earlier Monetary Convention also allowed the Vatican City State to mint additional lira coins for a total of ITL 300 million and, subject to a maximum number of 30 million coins, under three special circumstances, namely, in the year when the Holy See becomes vacant, in each Jubilee Year and in the year of the opening of an Ecumenical Council.


(3) Une convention monétaire précédente entre l'État de la Cité du Vatican et la République italienne autorisait l'État de la Cité du Vatican à émettre des pièces en lires italiennes pour une valeur nominale annuelle maximale de 1 milliard de lires italiennes et pour une quantité ne dépassant pas 100 millions de pièces par an(4).

(3) An earlier Monetary Convention between the Vatican City State and the Italian Republic allowed the former to issue lira coins for a maximum annual face value of ITL 1 billion subject to a maximum annual number of 100 million coins(4).


Nous avons la possibilité de choisir ce que veut l’Union européenne, de choisir si elle veut une guerre ou pas, si elle veut que Saddam quitte l'Irak - car, quoiqu’en dise M. Watson, il partira accompagné, avec un sauf-conduit jusqu’au lieu de son exil, et je conseillerai d’ailleurs à M. Watson de lire le traité instituant le Tribunal pénal international afin qu’il constate que Saddam Hussein ne peut pas être mis en cause dans cette situation - et ce que nous pouvons et devons faire c’est nous rendre compte que l’ONU et le Conseil de ...[+++]

We have the chance to choose what the European Union wants, to choose whether it wants war or not, whether it wants Saddam Hussein to leave Iraq – for, whatever Mr Watson may say, he will leave accompanied, he will essentially have safe conduct as far as his place of exile, and, moreover, I would advise Mr Watson to read the Treaty establishing the International Criminal Court, from which he will learn that, in any case, Saddam Hussein cannot be prosecuted in this situation – but what we can and must do is realise that the UN and the Security Council have a duty to act.


En ce qui concerne le rapport Hazan, au sujet duquel j'ai voté favorablement, je dois dire qu'il me fait particulièrement plaisir d'y lire que l'on veut lutter contre la corruption encore trop présente dans tous les pays de notre Europe - et, dirais-je, surtout et malheureusement - dans les pays candidats.

As regards the Hazan report, which I voted for, I have to say that I particularly welcome the intention it expresses to combat the intolerable level of corruption which persists in all the States of our Europe, but also – and, I would say, in particular, regrettably, in the candidate countries.


Si l'on veut éviter que des tiers ne prennent connaissance des informations, il faut les placer dans l'impossibilité de lire ou d'écouter le message, c'est-à-dire crypter celui-ci.

To prevent outsiders ascertaining its content in such cases, the message must be made impossible for them to read or intercept, i.e. encrypted.


- l'aide destinée à couvrir des coûts déjà engagés et des pertes passées doit être exprimée en lires turques (ces montants ayant déjà été engagés et fixés en lires turques),

- aid in respect of costs already incurred and past losses should be expressed in Turkish lira (as already having been incurred and fixed in Turkish lira),




D'autres ont cherché : difficulté à lire     veut perdre du poids     lire des articles     lire italienne     lire s'il veut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lire s'il veut ->

Date index: 2021-06-02
w