Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliothèque de rue
Bibliothèque libre-service
Bouquiner
Boîte à lire
Boîte à livres
Cabane à livres
Comité éditorial interinstitutionnel Europa
Comité éditorial interinstitutionnel Internet
Croque-livres
Difficulté à lire
Feuilleter un livre
ITL
Incapacité de lire sur les lèvres
L
Lire
Lire des articles
Lire en diagonale
Lire italienne
Lire l'essentiel
Lire les lignes de la main
Lire les étiquettes de bagages enregistrés
Message à lire
Microbibliothèque

Traduction de «lire dans l'éditorial » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lire | lire italienne | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]

Italian lira | L [Abbr.]


lire en diagonale | lire l'essentiel | bouquiner | feuilleter un livre

gut | leaf through | skim through




Comité éditorial interinstitutionnel Europa | Comité éditorial interinstitutionnel Internet

Internet Interinstitutional Editorial Committee


incapacité de lire sur les lèvres

disability in lip reading


lire les étiquettes de bagages enregistrés

interpret information on checked baggage tags | read checked luggage tags | interpret information on checked luggage tags | read checked baggage tags


lire les lignes de la main

perform chirology | read palm | read palms | reading palms


lire des articles

correct articles | edit articles | read articles | review articles


microbibliothèque | bibliothèque libre-service | boîte à livres | boîte à lire | cabane à livres | bibliothèque de rue | Croque-livres

little library | little outdoor library | little library box | Little Free Library


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais lire l'éditorial d'Agnès Gruda, publié dans La Presse du samedi 4 octobre.

I will read Agnès Gruda from La Presse of Saturday, October 4.


Avant de commencer, j'aimerais vous lire un éditorial écrit par Mme Ginette Gagnon, du Nouvelliste, qui dit ceci:

Before I begin, I would like to read you an editorial by Ginette Gagnon of the Nouvelliste, who said:


Ce faisant, je tiens à lire un éditorial du journal NWT News, apparemment écrit hier, au sujet de l'initiative dont nous parlons.

In emphasizing that, I want to read from an editorial in the NWT News, which was apparently written yesterday, about this very arrangement that we are talking about.


- (ES) Monsieur le Président, je m’exprime ici avant tout en tant que personne qui, depuis de nombreuses années, prône l’intensification de nos relations politiques et économiques avec la grande démocratie plurilingue, pluriethnique et plurireligieuse qu’est l’Inde et, en second lieu, ayant entendu notre rapporteur pour avis de la commission du commerce international, M. Papastamkos, expliquer la position de notre commission, pour souligner non seulement l’importance croissante de nos relations économiques - et je vous recommande de lire l’éditorial du jour ...[+++]

– (ES) Mr President, I am speaking firstly as somebody who for many years has advocated intensifying our political and economic relations with the great multi-lingual, multi-ethnic and multi-religious democracy of India, and, secondly, having heard our draftsman of the opinion of the Committee on International Trade, Mr Papastamkos, explain our position as a committee, to stress not just the increasing importance of our economic relations – and I recommend that you read the editorial in today’s Le Monde, which explains that Indian com ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme on peut le lire dans l’éditorial du quotidien israélien Haaretz, je cite: "lundi, alors que Sharon prononçait un discours creux, sans aucune vision politique réaliste, des hélicoptères israéliens bombardaient la bande de Gaza, touchant plusieurs terroristes, mais tuant et blessant aussi de nombreux civils palestiniens innocents"; il s’agit d’une pratique odieuse qui n’est pas isolée et "que l’armée israélienne compte bien poursuivre", d’après le quotidien Haaretz.

As stated in the editorial of the Israeli daily newspaper Ha’aretz – and I quote, ‘on Monday, while Sharon was giving an empty speech, lacking any realistic political vision, Israeli helicopters were bombing Gaza, hitting several terrorists, but also killing and injuring many innocent Palestinian civilians’; an odious practice which is not isolated and which, writes Ha’aretz, ‘the Israeli army has shown that it is going to pursue’ ...[+++]


Comme on peut le lire dans l’éditorial du quotidien israélien Haaretz , je cite: "lundi, alors que Sharon prononçait un discours creux, sans aucune vision politique réaliste, des hélicoptères israéliens bombardaient la bande de Gaza, touchant plusieurs terroristes, mais tuant et blessant aussi de nombreux civils palestiniens innocents"; il s’agit d’une pratique odieuse qui n’est pas isolée et "que l’armée israélienne compte bien poursuivre", d’après le quotidien Haaretz .

As stated in the editorial of the Israeli daily newspaper Ha’aretz – and I quote, ‘on Monday, while Sharon was giving an empty speech, lacking any realistic political vision, Israeli helicopters were bombing Gaza, hitting several terrorists, but also killing and injuring many innocent Palestinian civilians’; an odious practice which is not isolated and which, writes Ha’aretz , ‘the Israeli army has shown that it is going to pursue ...[+++]


Comme on a pu le lire dans un éditorial du New York Times (6-5-2003): "Les gens n'agissent pas toujours dans leur propre intérêt.

As the New York Times pointed out in an editorial (6 May 2003), people do not always act in their own interests.


- (ES) Madame la Présidente, avec votre permission, je vais lire un paragraphe de l'éditorial qu'a publié le Diario Vasco, dont Santiago Oleaga, assassiné par l’ETA, était le directeur financier.

– (ES) Madam President, with your permission I am going to read a paragraph from the editorial published in the Diario Vasco [Basque Daily], the financial director of which, Santiago Oleaga, was murdered by ETA.


L'honorable Jean-Maurice Simard: Je vais vous lire l'éditorial dans Le Devoir de ce matin, sous la signature de Jean-Robert Sansfaçon.

Hon. Jean-Maurice Simard: I want to quote an editorial by Jean-Robert Sansfaçon, published in today's Le Devoir. It says:


Il suffit de lire l'éditorial dans n'importe quel journal du pays pour savoir que les Canadiens ont tous les jours un peu moins confiance dans leur système de justice.

We need only to pick up an editorial article in any newspaper and it will say that Canadians are losing confidence in our justice system day after day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lire dans l'éditorial ->

Date index: 2023-01-21
w