Le président: Pourrait-on, dans ce qui relève de la compétence fédérale, tout au moins, imposer ce que nous appelons les lignes directrices axées sur la capacité de «mettre dans l'embarras» à l'égard des fonds administrés par des établissements financiers constitués sous le régime de la loi fédérale, par exemple les grandes banques et les grandes compagnies d'assurance?
The Chairman: Could one, at least in the federal jurisdiction, impose what we are calling the " power of embarrassment" guideline on funds managed by federally incorporated financial institutions, such as the big insurance companies and the banks?