Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les consultations auront lieu jusqu'au 30 juin 2003.
établissement des billets jusqu' au lieu de destination

Traduction de «lieu jusqu'en juin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acheminement du véhicule jusqu’au lieu de réparation le plus proche

conveyance of the vehicle to the nearest location | conveyance of the vehicle to the nearest location at which repairs may be carried out


établissement des billets jusqu' au lieu de destination

through-ticketing


La limitation de la prolifération des armements par le contrôle des exportations. Compte rendu d'une conférence internationale qui a eu lieu à Ottawa les 19, 20 et 21 juin 1991 [ La limitation de la prolifération des armements par le contrôle des exportations ]

Arms Export Controls to Limit Weapons Proliferation. Summary of an international conference held in Ottawa, 19-21 June 1991 [ Arms Export Controls to Limit Weapons Proliferation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Grèce a connu une forte augmentation du nombre de franchissements irréguliers de ses frontières au cours de la même période, qui correspond à une multiplication par six par rapport aux premiers six mois de 2014 (plus de 76 000 au cours de la période allant de janvier jusqu'à juin 2015 par rapport à 11 336 durant la période allant de janvier jusqu'à juin 2014).

Greece faced a sharp increase in the number of irregular border crossings during the same period, corresponding to a six-fold increase over the first six months of 2014 (over 76 000 in the period January-June 2015 compared to 11 336 in the period January-June 2014).


Le sénateur Lavoie-Roux: Supposons que les élections aient lieu le 9 juin prochain et que le gouvernement ait suffisamment de fonds jusqu'au 9 juin.

Senator Lavoie-Roux: Let us say an election is to be held on June 9 this year, and the government has sufficient funds up to June 9.


Sur la base de motifs dûment justifiés et documentés, l’animal de compagnie devrait être considéré comme accompagnant son propriétaire ou la personne autorisée, même si le mouvement non commercial de l’animal de compagnie a lieu jusqu’à cinq jours avant ou après le mouvement de son propriétaire ou de la personne autorisée ou s’effectue dans un lieu physique différent de celui occupé par le propriétaire ou la personne autorisée.

On duly justified and documented grounds, the pet animal should be considered as accompanying its owner or the authorised person even if the non-commercial movement of the pet animal takes place up to five days earlier or later than the movement of the owner or of the authorised person, or takes place in a different physical location than that occupied by the owner or by the authorised person.


Ces personnes devraient bénéficier du droit à une aide juridictionnelle provisoire effective dès leur privation de liberté dans l’État membre d’exécution, et ce au moins jusqu’à ce que l’autorité compétente ait traité la demande d’aide juridictionnelle et statué sur l'admissibilité et, s'il y a lieu, jusqu'à la prise d'effet de la désignation de l’avocat intervenant au titre de l'aide juridictionnelle.

Such persons should have the right to effective provisional legal aid from the time of deprivation of liberty in the executing Member State, and at least until the competent authority has treated the application for legal aid and determined the eligibility and, if applicable, the appointment of the legal aid lawyer has taken effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas, elle est applicable dès l'arrestation dans l’État membre d’exécution jusqu’à la remise, ou, si la remise n'a pas lieu, jusqu’à ce que la décision relative à la remise soit devenue définitive.

In such situations, the Directive applies from the time of arrest in the executing Member State until the surrender, or, in cases of non-surrender, until the decision on surrender has become final.


Ces informations seraient communiquées pour le 15 juin à la Commission, au lieu du 30 juin actuellement, et pour le 1er juin aux autres institutions et organismes (article 143, paragraphe 1),

Instead of 30 June, as at present, the date for transmission would be 15 June for transmission to the Commission and 1 June for transmission to other institutions and bodies (Article 143(1)),


Jusqu'en juin 2003, le groupe a produit une série de rapports identifiant des pays, des entreprises, des individus réunis dans des « réseaux d'élite », selon son expression, qui tiraient profit du climat de violence et d'insécurité pour accaparer des richesses du Congo, des richesses minières en premier lieu.

Until June 2003, the panel produced a series of reports identifying countries, companies and individuals joined together in “elite networks”, to use its expression, that were taking advantage of the climate of violence and insecurity to seize the Congo's wealth, and mining wealth first of all.


Les consultations auront lieu jusqu'au 30 juin 2003.

The consultations will take place until June 30, 2003.


La modification vise à proroger, jusqu'au 31 décembre 1996 comme proposé par le Parlement européen (au lieu du 30 juin 1996 comme proposé par la Commission), l'assistance temporaire aux opérateurs concernés étant donné que la mauvaise situation des conditions de transport persiste dans certains territoires de l'ancienne Yougoslavie en dépit de la cessation des hostilités dans la région.

The amendment extends until 31 December 1996, as proposed by the European Parliament (instead of 30 June 1996 as proposed by the Commission), the temporary aid given to the operators concerned in view of the fact that transport conditions in some territories of the former Yugoslavia are still poor despite the cessation of hostilities in the region.


M. L'Ambassadeur Raniero Vanni d'Archirafi, commissaire responsable du commerce et de la distribution, présidera la session qui aura lieu le 15 juin, à 16.00 heures, sur le thème "Le commerce et la distribution en Europe jusqu'en l'an 2000 et au-delà".

The Commissioner Raniero Vanni d'Archirafi, responsible for commerce and distribution, will preside, at 4 p.m., the afternoon conference of the 15th of June on the subject of "European Commerce and Distribution to the Year 2000 and Beyond".




D'autres ont cherché : lieu jusqu'en juin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu jusqu'en juin ->

Date index: 2021-02-17
w