Ce que je dis, c'est qu'au lieu d'avoir à repasser par toutes les mêmes étapes encore une fois—comme lorsqu'il s'agit d'un monopole et qu'il n'y a aucun concurrent en ville, comme c'est le cas pour les manutentionnaires de céréales, et lorsque la seule façon de transporter les céréales jusqu'au port, c'est par chemin de fer—il faut que l'on puisse avoir recours à l'arbitrage des propositions finales au lieu de la loi de retour au travail lorsque les négociations sont au point mort.
I'm saying that rather than having to go through those systems over and over again in situations where we have a monopoly like grain handlers, and there's no other game in town, and railroads, where there's simply no other way to get the grain to port, that there be a process that when the negotiations bog down final-offer selection arbitration can be used in place of back-to-work legislation.