Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liens ténus qu'entretient » (Français → Anglais) :

Ceci s'explique en partie par les liens ténus qu'entretient la communauté universitaire avec les milieux d'affaires.

This is partly due to the weak links between the academic sector and the business community.


Pour renforcer les liens qu’entretient le conseil scientifique avec la Commission et l'agence exécutive, le président et les vice-présidents du conseil scientifique se réunissent régulièrement avec le secrétaire général du CER et le directeur de l'agence dans le cadre du conseil d'administration du CER.

To further assure its liaison with the European Commission and the Executive Agency, the Chair and vice Chairs of the Scientific Council, the ERC Secretary General and the Director of the Agency meet regularly as the ERC Board.


2. L'Agence entretient les relations de travail nécessaires avec la Commission, notamment en vue d'échanger de l'expertise et des conseils dans les domaines où les activités de l'Union ont une incidence sur les missions de l'Agence et où les activités de l'Agence ont un lien avec celles de l'Union.

2. The Agency shall pursue working relations with the Commission, in particular with a view to exchanging expertise and advice in those areas where the activities of the Union have a bearing on the Agency's mission and where the activities of the Agency are relevant to those of the Union.


Jalaluddin Haqqani entretient des liens étroits avec Mohammed Omar et entretenait des liens étroits avec Oussama ben Laden (décédé).

Jalaluddin Haqqani has close relations with Mohammed Omar and had close relations with Usama bin Laden (deceased).


Pour renforcer les liens qu’entretient le conseil scientifique avec la Commission et l'agence exécutive, le président et les vice-présidents du conseil scientifique se réunissent régulièrement avec le secrétaire général du CER et le directeur de l'agence dans le cadre du conseil d'administration du CER.

To further assure its liaison with the European Commission and the Executive Agency, the Chair and vice Chairs of the Scientific Council, the ERC Secretary General and the Director of the Agency meet regularly as the ERC Board.


Ceci s'explique en partie par les liens ténus qu'entretient la communauté universitaire avec les milieux d'affaires.

This is partly due to the weak links between the academic sector and the business community.


2. La Commission peut, dans des cas dûment justifiés, autoriser la participation de personnes physiques ressortissantes de, ou de personnes morales établies dans, un pays qui entretient traditionnellement des liens économiques, commerciaux ou géographiques avec des pays voisins, ainsi que l'utilisation de fournitures et de matériaux d'origine différente.

2. The Commission may, in duly substantiated cases, authorise the participation of natural persons who are nationals of, and legal persons established in, a country having traditional economic, trade or geographical links with neighbouring countries, and the use of supplies and materials of different origin.


2. La Commission peut, dans des cas dûment justifiés, autoriser la participation de personnes physiques ressortissantes de, ou de personnes morales établies dans, un pays qui entretient traditionnellement des liens économiques, commerciaux ou géographiques avec des pays voisins, ainsi que l'utilisation de fournitures et de matériaux d'origine différente.

2. The Commission may, in duly substantiated cases, authorise the participation of natural persons who are nationals of, and legal persons established in, a country having traditional economic, trade or geographical links with neighbouring countries, and the use of supplies and materials of different origin.


Comme on le remarquait, la question suscite déjà un intérêt considérable dans la communauté internationale, de par sa portée intrinsèque comme en raison des liens qu'elle entretient avec les initiatives vouées à l'éradication de la pauvreté. Les institutions de la CE ont leur propre rôle à jouer dans ce débat et ont entrepris des actions pratiques à cet effet.

As already described, considerable international concern is now being devoted to this area, on its own merits and within poverty eradication initiatives, and EC institutions have their own role to play within the debates and practical actions devoted to this end.


Japon: Le Japon est un pays important en raison des nombreux liens économiques et politiques qu'il entretient avec l'Union européenne.

Japan: Japan is an important country because of its many political and economic links with the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liens ténus qu'entretient ->

Date index: 2022-11-28
w