Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liens qu'elle entretient » (Français → Anglais) :

Ceci s'explique en partie par les liens ténus qu'entretient la communauté universitaire avec les milieux d'affaires.

This is partly due to the weak links between the academic sector and the business community.


Elle s’efforce de réaffirmer l’influence de l’UE au niveau mondial dans ce domaine, en lui donnant la possibilité de défendre plus efficacement ses intérêts et ses valeurs dans les relations qu’elle entretient avec les autres régions et pays.

It seeks to reaffirm the EU’s global influence in this field, enabling the EU to better promote its interests and values in relations with other regions and countries.


L’UE entend approfondir le partenariat qu'elle entretient avec la Norvège, son deuxième fournisseur de pétrole brut et de gaz naturel.

The EU will further develop its partnership with Norway, the EU's second largest supplier of crude oil and natural gas.


Je n'ai qu'une seule question à poser pour l'instant. Elle porte sur le rôle de l'Armée de libération du Kosovo, le rôle qu'elle pourrait jouer dans un avenir prévisible, et les liens qu'elle entretient avec l'OTAN.

My only question at this point would be on the nature of the KLA in terms of what role they are playing now, what role they might be playing in the foreseeable future, and NATO's relationship with that force.


Vous comprendrez que la magistrature, très sensible aux liens qu'elle entretient avec les deux autres branches de gouvernement, est bien réticente à se prononcer publiquement.

As you can appreciate, the judiciary, with legitimate concern for its relationship with the other two branches of government, has a certain reluctance to take a stance publicly.


Le comité va se rendre dans le Nord du Canada au début du mois de juin pour examiner, entre autres, la question de la souveraineté dans le Nord et des liens qu'elle entretient avec l'énergie, l'environnement, les ressources naturelles et d'autres questions liées à notre mandat.

Our committee will be travelling to Canada's North in early June to examine, among other things, sovereignty in the North as it relates to energy, the environment and natural resources and other matters having to do with our mandate.


Dans le contexte, j'aimerais vous parler aujourd'hui de l'écoefficacité et du lien qu'elle entretient avec la productivité et l'innovation.

In that regard, I'd like to speak to you a little today about eco-efficiency and its relationship to productivity and innovation.


Ainsi, par exemple, même si le règlement de base relatif aux paiements directs de la PAC contient quelques références à la qualité des sols, il ne fait nulle part mention de la biodiversité du sol ni des synergies qu’elle entretient avec la productivité primaire.

Thus, for example, there are some references in the CAP direct payments basic regulation to soil quality but no references to soil biodiversity and its synergies with primary productivity.


Ils n'avaient d'yeux que pour Sa Majesté. Tous les yeux étaient tournés vers Sa Majesté la reine Elizabeth II en raison des liens qu'elle représente avec l'histoire, des liens qu'elle entretient depuis longtemps avec le Canada et du rôle que ses parents surtout, la reine-mère et le roi George VI, et elle ont joué pour venir en aide aux Canadiens pendant cette terrible période alors que les hommes et les femmes de notre pays participaient à la guerre.

All eyes were on Her Majesty Queen Elizabeth II, because of her long connection to history, of her long connection to Canada, and of the role that she herself and her parents especially, the Queen Mother and King George VI, played in sustaining Canadians through a terrible time of warfare when Canadian men and women were engaged in the theatres of war.


Les liens étroits qu’elle entretient avec la culture portugaise contribuent également à la solidité des relations de coopération.

The close links it retains with Portuguese culture also contribute to the strength of its cooperation relations with the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liens qu'elle entretient ->

Date index: 2024-08-13
w