Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur le mariage au Canada
OPLE
être prêt à sacrifier la liberté afin de vendre du blé

Vertaling van "liberté d'office afin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et la Loi sur l'immigration, afin de faire de la propagation du VIH et du sida de nouvelles infractions et rendre obligatoire chez les détenus et les

An Act to amend the Criminal Code, the Corrections and Conditional Release Act and the Immigration Act, to provide for new offences related to the spread of HIV and AIDS and to require mandatory testing of inmates of a penitentiary and immigrants for sexu


être prêt à sacrifier la liberté afin de vendre du b

sell freedom with wheat


Loi sur le mariage au Canada [ Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés) afin de protéger la définition juridique de mariage en invoquant l'article 33 de la Charte canadienne des droits et libertés ]

Canada Marriage Act [ An Act to amend the Marriage (Prohibited Degrees) Act in order to protect the legal definition of marriage by invoking section 33 of the Canada Charter of Rights and Freedoms ]


Office de la privation de liberté et des mesures d'encadrement [ OPLE ]

Office for the Execution of Custodial Sentences and the Care of Offenders
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
94 (1) Le directeur peut, à la demande d’une personne mise en liberté conditionnelle ou doffice, ou qui a le droit d’être ainsi mise en liberté, l’héberger temporairement — au plus tard jusqu’à l’expiration légale de sa peine — au pénitencier afin de favoriser sa réadaptation.

94 (1) At the request of a person who has been or is entitled to be released from a penitentiary on parole or statutory release, the institutional head may allow them to stay temporarily in the penitentiary in order to assist their rehabilitation, but the temporary stay may not extend beyond the expiration of their sentence.


La recommandation 1 était très simple: «modifier l'article 101 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition de façon que la prépondérance de la protection de la société soit établie en tant que principe fondamental (autonome), applicable au Service correctionnel du Canada et à la Commission nationale des libérations conditionnelles» (1700) La recommandation 11 se lit comme suit : «modifier la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition de façon à obliger le Service correctionnel ...[+++]

Recommendation 1 was a very simple one, “that section 101 of the Corrections and Conditional Release Act be amended so that the paramountcy of the protection of society is established as the stand-alone basic principle applicable to the Corrections Services of Canada and the National Parole Board” (1700) Recommendation 11 is “that the Corrections and Conditional Release Act be amended to require Corrections Services Canada to review all cases eligible for statutory release in order to determine whether they should be referred to the N ...[+++]


En fait, ce que je suggère véritablement ici c'est que vous envisagiez sérieusement de supprimer la nature statutaire de la liberté d'office afin de permettre que cela fasse tout simplement partie du processus décisionnel discrétionnaire en matière de conditions suivi par la Commission nationale des libérations conditionnelles.

In fact, what I'm really suggesting here is that you may want to take a good hard look at eliminating the statutory nature of statutory release to allow that to simply be part of a discretionary release decision made by the National Parole Board.


Pour ce qui est des délinquants en liberté conditionnelle ou en liberté d'office, le Service correctionnel du Canada et la Commission nationale des libérations conditionnelles peuvent, à tout moment délivrer un mandat de suspension s'ils l'estiment nécessaire et raisonnable afin de protéger la société.

As for offenders on parole or statutory release, Correctional Services Canada and the National Parole Board may, at any time, issue a suspension warrant if they deem this necessary and reasonable for the protection of society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’article 13 apporte une modification pour permettre au directeur du pénitencier d’accorder la permission de demeurer temporairement au pénitencier à une personne qui a le droit à la libération conditionnelle, et non seulement lorsque celle-ci a déjà été mise en liberté conditionnelle (ou d’office)(37). Comme c’est déjà le cas, des séjours prolongés au pénitencier sont possibles afin de favoriser la réadaptation de la personne, mais seulement jusqu’à l’expiration de la pei ...[+++]

Clause 13 makes an amendment so that an institutional head may allow a person to remain temporarily in the penitentiary if he or she is entitled to parole, and not just if he or she has actually been released on parole (or statutory release) (37) As is already the case, further stays in the penitentiary are possible to assist the person’s rehabilitation but may not go beyond the expiration of the sentence.




Anderen hebben gezocht naar : liberté d'office afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liberté d'office afin ->

Date index: 2021-03-13
w