Pour autant que le droit à
un procès équitable soit respecté, les situations suivantes ne constituent p
as une privation de liberté au sens de la présente directive: identifier le suspect ou la personne poursuivie; établir s'il y a lieu d'ouvrir une enquête; vérifier si la personne concernée détient des armes ou vérifier d'autres questions de sécurité similaires; prendre des mesures d'enquête ou de collecte de preuve
s autres que celles expressément visées da ...[+++]ns la présente directive, telles qu'une fouille corporelle, un examen médical, un prélèvement de sang, un test d'alcoolémie ou autre test similaire, la prise de photographies ou le prélèvement des empreintes digitales; faire comparaître le suspect ou la personne poursuivie devant une autorité compétente conformément au droit national.Provided that this complies with the right to a fair trial, the following situations do not constitu
te a deprivation of liberty within the meaning of this Directive: identifying the suspect or accused person; determining whether an investigation should be star
ted; verifying the possession of weapons or other similar safety issues; carrying out investigative or evidence-gathering acts other than those specifically referred to in this Directive, such as body checks, physical examinations, blood, alcohol or similar tests, or the takin
...[+++]g of photographs or fingerprints; bringing the suspect or accused person to appear before a competent authority, in accordance with national law.