Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sagesse

Vertaling van "leur sagesse n'auront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted


les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi longtemps que les Canadiens et les Canadiennes dans leur sagesse, n'auront pas démocratiquement décidé d'un rôle différent pour le Sénat, j'offre mon appui pour faire de ce Sénat une Chambre pleine de dignité, une Chambre qui peut travailler étroitement sur des grands projets pour notre société canadienne, qui pourra s'employer à aller voir partout dans notre pays les gens qui font face au désespoir.

Until Canadians in their wisdom decide democratically on a different role for the Senate, I offer my support to make this Senate a dignified chamber which can work closely on major projects for our Canadian society and go throughout our country to see people facing despair.


La résolution s'inscrit d'ailleurs dans la lignée du récent sondage Eurobaromètre montrant la sagesse et la maturité des citoyens européens qui, à 73 %, estiment « qu'ils auront à travailler plus longtemps ou à économiser davantage pour leurs vieux jours ».

Moreover, the resolution is in line with the recent Eurobarometer survey, showing the wisdom and maturity of European citizens, 73% of whom take the view ‘that they will have to work longer or save more for their old age’.


Janusz Lewandowski: "L'Union européenne doit aussi savoir s'en remettre à la sagesse des régions et des villes"

Janusz Lewandowski: The European Union also needs to harness the know-how of the regions and cities


Nous devons nous en remettre à la sagesse des régions et énoncer des objectifs à atteindre et tester ces contrats, même s'il s'avèrera difficile de signer individuellement avec 270 régions de l'Union.

We need to harness regional know-how, set due objectives and to try out these contracts, even if it may prove difficult to conclude individual contracts with 270 EU regions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, nous devons le faire à la fois avec volontarisme et sagesse et bien mesurer l’impact qu’auront nos décisions sur une population aussi vaste que géographiquement diversifiée.

Consequently, we must do it with both economic will and wisdom and properly assess the impact that our decisions will have on a population that is so vast and geographically diverse.


La Serbie d’aujourd’hui est réellement à un carrefour et j’espère sincèrement que les dirigeants et le peuple de Serbie auront la volonté et la sagesse de choisir le futur européen et non le passé nationaliste.

Today Serbia is truly at the crossroads and I sincerely hope that the leaders and people of Serbia have the will and wisdom to choose the European future instead of the nationalist past.


J’espère que la Commission et le Conseil feront preuve de beaucoup de clarté et d’équité et que les réformateurs auront une grande force et beaucoup de sagesse.

I wish the Commission and Council much fairness and clarity and I wish the reformers in Turkey much strength and wisdom.


J'espère que, au fil des mois et des années à venir, les membres de ce Parlement auront la possibilité de se rendre en Afghanistan - comme ils l'ont fait pour les Balkans ces dernières années - pour voir l'aide européenne distribuée avec générosité, efficacité et sagesse, comme ce devrait être le cas partout.

I hope that as the months and years pass, Members of this Parliament will be able to go to Afghanistan – as they have been going to the Balkans in the last few years – and see European assistance being provided generously, efficiently and wisely, as it should be everywhere.


Sur ce, le Président fait connaître que, lorsque les Communes se sont rendues au Sénat, il a, en leur nom, réclamé la reconnaissance de leurs droits et privilèges incontestables, notamment la liberté de parole dans les débats, l'accès auprès de la personne de Son Excellence en tout temps convenable, et que leurs délibérations soient interprétées par Son Excellence de la manière la plus favorable et qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale de déclarer qu'Elle a pleine confiance dans la loyauté et l'attachement de la Chambre des communes envers la personne et le gouvernement de Sa Majesté et, ne doutant nullement que ses délibé ...[+++]

Whereupon, the Speaker reported that when the Commons had been in the Senate, he had, on their behalf, claimed their undoubted rights and privileges, especially that they may have freedom of speech in their debates, access to Her Excellency's person at all seasonable times, and that their proceedings may receive from Her Excellency the most favourable construction and that Her Excellency the Governor General had been pleased to declare that She freely confides in the duty and attachment of the House of Commons to Her Majesty's Person and Government and, not doubting that their proceedings will be conducted with wisdom, temper and prudence, grants and upon al ...[+++]


Sur ce, le Président fait connaître que, lorsque les Communes se sont rendues au Sénat, il a, en leur nom, réclamé la reconnaissance de leurs droits et privilèges incontestables, notamment la liberté de parole dans les débats, l'accès auprès de la personne de Son Excellence en tout temps convenable, et que leurs délibérations soient interprétées par Son Excellence de la manière la plus favorable et qu'il a plu à Son Excellence le gouverneur général de déclarer qu'Elle a pleine confiance dans la loyauté et l'attachement de la Chambre des communes envers la personne et le gouvernement de Sa Majesté et, ne doutant nullement que ses délibéra ...[+++]

Whereupon, the Speaker reported that, when the Commons had been in the Senate, he had, on their behalf, claimed their undoubted rights and privileges, especially that they may have freedom of speech in their debates, access to His Excellency’s person at all seasonable times, and that their proceedings may receive from His Excellency the most favourable construction and that His Excellency the Governor General had been pleased to declare that He freely confides in the duty and attachment of the House of Commons to Her Majesty’s Person and Government and, not doubting that their proceedings will be conducted with wisdom, temper and prudence, grants and upon al ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : sagesse     leur sagesse n'auront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur sagesse n'auront ->

Date index: 2023-04-23
w