Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays avec lesquels nous commerçons

Traduction de «lesquels nous mettrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pays avec lesquels nous commerçons

our trading partners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voilà l'un des thèmes et l'un des filtres que nous utilisons pour choisir les domaines sur lesquels nous mettrons l'accent.

That is one of the themes and one of the filters that we use for picking areas on which we are putting our emphasis.


Notre étude sur la question, qui n'est pas terminée, identifie cinq points sur lesquels nous mettrons l'accent dans notre débat.

In our study of the issue, which is not complete, I think there are five areas on which we will focus in the debate.


En ce qui concerne les stocks pour lesquels des négociations sont en cours, nous mettrons tout en œuvre, comme à l'accoutumée, pour obtenir les meilleurs résultats pour nos pêcheurs.

For stocks where negotiations are on-going we will, as ever, make every effort to obtain the best outcome for our fishermen.


Il est important de comprendre et de souligner que les dispositions du projet de loi nous mettrons au diapason d’autres pays développés, ceux avec lesquels nous traitons régulièrement.

It is important to understand and emphasize that we are actually joining other developed countries around the world, those which we do business with regularly, in terms of the provisions of the bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous renonçons au cœur même de la politique d’asile, nous mettrons en péril les droits de l’homme et nous abattrons les piliers sur lesquels repose cette communauté de valeurs qu’est l’Union européenne.

If we abandon the heart of asylum policy, we jeopardise human rights and take an axe to the pillars supporting that community of values that is the European Union.


Encore une fois, nous pouvons comprendre, comme l'a dit M. Belder, que nos amis hongrois, ou polonais, ou tchèques nous demandent des signaux sans lesquels nous mettrons en cause notre crédibilité.

Once again, we can understand, as Mr Belder stated, our Hungarian, or Polish, or Czech friends asking us for signs.


Croyez-vous, Monsieur le Commissaire, que la situation que vous et certains députés venez d'exposer dans vos interventions - à savoir que des bateaux énormes appartenant à certains États membres pêchent dans les mêmes zones de pêche où la flotte communautaire s'efforce de préserver les ressources - soit juste, ou pensez-vous qu'il s'agisse d'une situation que nous devrions être capables d'éviter par le biais, par exemple, de toute une série de mécanismes que nous mettrons en œuvre dans les mois à venir, lesquels seront ma ...[+++]

Commissioner, do you consider to be fair the situation that you and other Members have just described – in which huge ships from the Member States are fishing in the very fishing-grounds in which the Community fleet is trying to conserve stocks – or do you believe that this is a situation we should be able to avoid, for example through a series of measures that we are now going to implement over the remaining months of debates to reform the common fisheries policy?


C'est l'endroit où nous formulons un énoncé au conseil, qui s'inscrit dans notre mandat général fondé sur la Convention relative aux droits de l'enfant, au sujet des éléments sur lesquels nous mettrons l'accent durant la présente période de quatre ans.

That is where we make a statement to the board, within our broad mandate on the Convention on the Rights of the Child, about what we will focus on over this four-year period.




D'autres ont cherché : pays avec lesquels nous commerçons     lesquels nous mettrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels nous mettrons ->

Date index: 2023-08-09
w