Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles nous n'insisterons » (Français → Anglais) :

en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Nous attendons du Royaume-Uni qu'il nous confirme, dans les tous prochains mois, que nous travaillerons dans la perspective d'un accord ambitieux de libre-échange et qu'il nous indique les autres domaines dans lesquels il souhaite coopérer.

We are waiting for the United Kingdom to confirm, over the coming months, that we are working towards an ambitious free trade agreement and to tell us in which other areas it would like to cooperate.


Nous devrions être en mesure d'examiner des questions sur lesquelles nos positions divergent et de dégager les sujets dans lesquels nous partageons les mêmes préoccupations.

We should be able to discuss issues on which we may have differing views as well as identify areas of shared concern.


M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, a, pour sa part, ajouté: «Nous disposons d'une série de bases de données pour nous aider à lutter contre le terrorisme et à gérer nos frontières, mais la fiabilité et l'efficacité de nos systèmes dépendent des données avec lesquelles nous les alimentons.

Commissioner for the Security Union Julian King said: "We have a range of databases to help us fight terrorism and manage our borders but our systems can only be as strong and effective as the data with which they are fed.


Nous savons aussi que les problèmes côtiers de la Colombie-Britannique sont exacerbés, bien entendu, par la crise asiatique et par certaines politiques du gouvernement provincial sur lesquelles nous n'insisterons pas, puisque ce n'est pas à nous de le faire.

We also know that in B.C. the coastal problems are exacerbated of course by the Asian meltdown, and by some of the provincial government policies, which we won't dwell on here since it's not our role.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


Nous insisterons sur la détermination dont nous avons fait preuve pour apporter une solution globale à la crise de la dette souveraine: en relevant le défi posé par les pays vulnérables; en soutenant la croissance grâce à des réformes structurelles et un assainissement budgétaire différencié et axé sur la croissance dans le cadre du semestre européen; en renforçant les pare-feux financiers de la zone euro; en finançant et en recapitalisant les banques; et en renforçant la gouvernance économique dans la zone euro.

We will emphasise how we have been determined in delivering a comprehensive response to the sovereign debt crisis: addressing the challenges of vulnerable countries; supporting growth through structural reform and differentiated and growth-friendly fiscal consolidation within the European Semester; strengthening euro area financial firewalls; funding and recapitalising banks; and strengthening economic governance in the euro area.


Tels sont les points sur lesquels nous insisterons dans notre avis sur l'ouverture de la Conférence intergouvernementale, prévue pour septembre.

These are the points we will emphasise in our opinion on the opening of the Intergovernmental Conference, which is planned for September.


Nous parvenons progressivement à répondre aux préoccupations des pays en développement en matière de mise en œuvre et nous insisterons pour que de nouvelles décisions soient prises rapidement dans ce domaine.

We are making progress in addressing the implementation concerns of many developing countries and will press for further decisions on this to be taken rapidly.


- 2 - " Tout indique que les négociateurs sont prêts à se remettre autour de la table : à cette occasion, nous insisterons sur le caractère global des négociations, englobant tous les secteurs et nous nous efforcerons d'empêcher que l'agriculture soit isolée du reste".

- 2 - There are signs that the GATT members are willing to return to the negotiating table. We shall insist on global negotiations taking all sectors into account, and try to avoid agriculture being isolated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous n'insisterons ->

Date index: 2024-01-30
w