Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous n'avons qu'une terre

Traduction de «lesquelles nous n'avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


Nous avons des accords commerciaux avec 60 pays avec lesquels nous échangeons des biens et services dans le respect de nos normes sociales et environnementales, de nos normes de protection des données et de sécurité alimentaire.

We have trade deals with 60 countries with whom we trade goods and services, whilst respecting our social, environmental, data protection and food safety standards.


Je sais bien que nous n'avons pas de relations avec tous les États, mais existe-t-il des pays avec lesquels nous en avons et auprès desquels nous pouvons automatiquement effectuer une vérification lors de l'entrée d'un individu au Canada?

I realize we would not have relations with every jurisdiction, but are there any jurisdictions with whom we do and with whom we automatically check upon entry into Canada?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président : En ce qui concerne les débats et discussions que nous avons, mais particulièrement celle-ci, toutes les questions qui sont soulevées et pour lesquelles nous n'avons pas toutes les réponses, nous chercherons à obtenir celles- ci autant que possible.

The Chairman: In terms of any debates and discussions that we have, but particularly on this one, any questions that arise that we do not have full answers for, we will look into getting them to the degree that is possible.


Ce 10 anniversaire, qui coïncide avec le 60 anniversaire des traités de Rome, est l'occasion de poser un regard objectif et critique sur ce que nous avons accompli et de définir les domaines dans lesquels nous devons encore progresser et mieux répondre aux défis qui se posent à nous.

A 10th anniversary, coinciding with the 60th anniversary of the Treaties of Rome, is a good moment to look back at what we have done with an objective and critical eye, and identify areas where we should do more and better respond to the challenges we face.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Un jour, nous ne serons plus en mesure de produire ce dont nous avons besoin et nous achèterons les produits de consommation des autres sur lesquels nous n'avons aucun contrôle.

One day, we will no longer be able to produce what we need, and we will have to buy consumer products from other countries, products over which we have no control.


Nous avons les mêmes droits que les Communes, exception faite des votes de méfiance, des projets de loi de finances et des modifications constitutionnelles, sur lesquelles nous n'avons qu'un droit de veto de six mois.

We have the same rights as the House of Commons except the vote of non-confidence, money bills, and the Constitutional amendment, on which we have only a six-month veto.


Une décision a été prise pour les raisons que nous avons déjà examinées pendant la période des questions, mais sur lesquelles nous n'avons pu nous entendre.

A decision was taken, for some of the reasons that we have previously discussed, but not agreed upon, during Question Period.




D'autres ont cherché : nous n'avons qu'une terre     lesquelles nous n'avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous n'avons ->

Date index: 2024-02-12
w