Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Insister auprès de
Souligner qu'il importe de

Vertaling van "lesquelles j'ai insisté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne

Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quoi qu'il en soit, il est d'ores et déjà possible de mettre en évidence certains problèmes essentiels sur lesquels il faudra insister dans chacune des grandes régions d'Asie.

But it is already possible to indicate certain key issues to which emphasis must be given for each of the major regions of Asia.


Lorsque j'ai témoigné devant le comité en 1991, les deux premières choses sur lesquelles j'ai insisté étaient que, à mon avis, il y avait de graves problèmes de privilège liés au style de télédiffusion, des problèmes auxquels le comité serait confronté un jour ou l'autre.

When I appeared in 1991, the first two points I made were that in my view there were serious privilege issues related to the style of coverage the committee would be involved in sooner or later.


La Commission a indiqué que son évaluation n'insiste pas seulement sur les similitudes entre l'offre d'engagement et une option envisagée à un stade de l'enquête, mais qu'au considérant 15 ci-dessus, elle souligne et résume la partie du règlement définitif expliquant les raisons pour lesquelles cette option a été rejetée.

The Commission noted that its assessment is not only vocal on the similarities between the undertaking offer and an option being considered at a stage of the investigation, in recital 15 above it points to and summarises the part of the definitive Regulation explaining why that option was rejected.


accueille favorablement la nouvelle génération de groupes de travail d'ET 2020 et invite la Commission à améliorer la représentation des diverses parties prenantes dans ces groupes, notamment en incluant un plus grand nombre d'experts en matière pédagogique, de jeunes travailleurs, de représentants de la société civile, d'enseignants et de membres du corps professoral, lesquels ont une expérience de la réalité du terrain essentielle à la réalisation des objectifs fixés par ET 2020; insiste sur la nécessité de mieux diffuser les résul ...[+++]

Welcomes the new generation of ET 2020 Working Groups, and calls on the Commission to improve the representation of different stakeholders in those groups, notably by including more education experts, youth workers, representatives of civil society, teachers and faculty members whose experience on the ground is essential to achieving the ET 2020 goals; stresses the need for better dissemination of the groups’ deliverables at local, regional, national and EU level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
rappelle le caractère contraignant des accords internationaux ainsi que leur incidence sur la législation de l'Union, et insiste sur la nécessité de veiller à la transparence des négociations tout au long du processus, notamment sur l'obligation pour les institutions de publier le mandat de négociation accordé au négociateur de l'Union sans affaiblir la position de négociation de l'Union; estime que les documents relatifs aux accords internationaux devraient être en principe publics, sans préjudice des exceptions légitimes et sans saper la confiance nécessaire entre les parties concernées afin ...[+++]

Notes that international agreements have binding force and an impact on EU legislation, and points to the need for negotiations to be transparent throughout the entire process, implying that the institutions should publish the negotiating mandate conferred on the EU negotiator without undermining the EU’s negotiating position; considers that documents related to international agreements should be public in principle, without prejudice to legitimate exceptions and without undermining the trust necessary between the parties concerned to achieve effective negotiations; regrets that the Commission and the Council routinely classify all documents relating to negotiations, thereby limiting citizens’ access to information; maintains that the pu ...[+++]


J’estime que les trois thèmes sur lesquels j’ai insisté sont importants pour l’avenir d’un système de santé durable.

I submit that my three areas of focus have an important role to play in the future of a sustainable health care system.


L'un des principes sur lesquels j'ai insisté alors — et dans d'autres déclarations faites au cours de la 38 législature — est que certains projets de loi d'initiative parlementaire doivent être accompagnés d'une recommandation royale.

One procedural principle that I underscored in that statement, and in others over the course of the 38th Parliament, concerned the possibility that certain private member’s bills may require a royal recommendation.


C'est une des raisons pour lesquelles j'ai insisté sur cet accord.

This is one reason why I pushed it.


Ces rencontres annuelles par programme ont insisté sur l'importance d'une dynamisation des groupes thématiques, lesquels devront contribuer à l'approche horizontale de certaines thématiques du CCA et jouer un rôle majeur aussi bien dans la révision à mi-parcours que dans le cadre d'une vision prospective de l'intervention des Fonds structurels au-delà de 2006.

During these meetings the importance of reinvigorating the thematic groups was strongly underlined, as they should contribute to a horizontal view of certain themes in the CSF and play a role both in the mid-term review and as part of the effort to envision the working of Structural Funds after 2006.


L'une des raisons pour lesquelles j'ai insisté sur la mobilité des Métis tient à ce que, d'après les statistiques dont nous disposons, les Métis sont, encore aujourd'hui, deux fois plus mobiles que les autres Canadiens, et ils sont aussi plus mobiles que les Indiens inscrits.

One of the reasons I emphasized the mobility of the Metis is that according to our statistics, Metis today are still almost twice as mobile as other Canadians, and they are also more mobile than status Indians.




Anderen hebben gezocht naar : insistance avec     insister auprès     souligner qu'il importe     lesquelles j'ai insisté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles j'ai insisté ->

Date index: 2022-02-14
w