Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lecture j'aimerais ajouter " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'ai écouté bon nombre des interventions des néo-démocrates à l'étape de la troisième lecture. J'aimerais ajouter mon grain de sel.

Mr. Speaker, I have listened to many of the comments from New Democrats at third reading.


«Cet accord triennal nous apporte une prévisibilité indispensable. J'aimerais ajouter que cette contribution est importante car les citoyens européens ont de plus en plus conscience que l’aide internationale octroyée aux réfugiés palestiniens va de pair avec la défense de leurs droits, non seulement pour qu'ils atteignent des niveaux élevés de développement humain, mais aussi pour trouver une solution juste et durable à leur situation».

Allow me to add that this contribution is important because there is an increasing recognition among European audiences that international assistance to Palestine refugees is being accompanied by the promotion of rights, not just to high standards of human development, but also to a just and lasting resolution of their plight”.


J’aimerais ajouter que je travaille en étroite collaboration avec mon collègue, le commissaire Barnier, pour aborder le problème du trucage des matchs sous l’angle des paris sportifs.

I would also like to add that I am working closely with my colleague, Commissioner Barnier, to address the problem of match-fixing from the angle of sports betting.


- (PL) En référence à mon intervention d'hier au sujet de la libéralisation des services postaux, j'aimerais ajouter un commentaire que je n'ai pas pu inclure précédemment compte tenu du temps dont je disposais, et qui concerne les sources de financement du service universel.

− (PL) With reference to my speech of yesterday on the subject of liberalisation of the postal services, I would like to add a comment which I was previously unable to include owing to the restricted time available to me, and which concerns sources of finance for the universal service.


Enfin, j'aimerais ajouter que la série de mesures sur le climat et l'énergie reflète notre détermination à passer des paroles aux actes; elle montre aussi que cela peut être accompli de manière équitable et économique, profitant ainsi à tout un chacun.

Finally, I should like to say that the package of measures on climate and energy is evidence of our determination to progress from words to deeds; it also demonstrates that this can be done in a fair and economically effective manner, allowing everyone to be a winner.


Ceci dit, j'aimerais ajouter que des consultations auront lieu également au cours de la seconde phase, puisque le projet de loi doit être soumis à l'étude du comité avant la deuxième lecture.

Having said that, let me say that there are also going to be consultations in the second phase when the bill is introduced, as it will go to committee before second reading.


En fait, c’était là l’intention de la Commission quand elle a présenté l’initiative et, par conséquent, je remercie le Parlement d’avoir adopté la position commune que la Commission soutient totalement, sans amendements, étant donné qu’en termes pratiques, elle intègre tous les amendements adoptés par le Parlement en première lecture et n’ajoute que de légères modifications à la proposition initiale de la Commission.

In fact, this was the intention of the Commission when it proposed the initiative and, I would, therefore, like to thank Parliament for adopting the common position, which the Commission fully supports without amendment given that, in practical terms, it incorporates all the amendments adopted by Parliament at first reading and introduces other slight modifications to the Commission’s initial proposal.


Monsieur le Président, j'aimerais ajouter qu'il est regrettable qu'un seul pays d'Amérique latine ne soit pas lié par un accord avec l'Union européenne, bien que nous entretenions avec ce pays des relations diplomatiques et que nous appliquions à son égard le système de préférences généralisées communautaires.

I would like to add, Mr President, that it is a shame that there should only be one country in Latin America which, although we have diplomatic relations with it and apply the Community Generalised System of Preferences to it, is not linked to the European Union by means of an agreement.


Pour conclure, j'aimerais ajouter qu'il faut affirmer clairement qu'il ne s'agit nullement de remplacer un monopole d'État par un monopole privé.

Finally, I should like to say that it should also be made clear that it certainly cannot be the intention to replace the government monopoly by a private monopoly.


J'aimerais ajouter que la Commission poursuit avec intérêt l'évolution des règlementations nationales qui tendent de plus en plus à offrir des formes sociétiaires plus modernes aux membres de professions libérales.

I should add that the Commission is following with interest developments in the national rules in this area, which are increasingly tending to provide members of the liberal professions with more modern forms of association.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lecture j'aimerais ajouter ->

Date index: 2023-06-11
w