Chaque État Partie envisage de mettre en oeuvre des mesures en vue d’assurer le rétablissement physique, psychologique et social des victimes de la traite des personnes, y compris, s’il y a lieu, en coopération avec les organisations non gouvernementales, d’autres organisations compétentes et d’autres éléments de la société civile et, en particulier, de leur fournir: a) un logement convenable; b) des conseils et des informations, concernant notamment les droits que la loi leur
reconnaît, dans une langue qu'elles peuvent comprendre; c) une assistance médicale, psychologique et matérielle; et d)
...[+++] des possibilités d'emploi, d'éducation et de formation.Each State Party shall consider implementing measures to provide for the physical, psychological and social recovery of victims of trafficking in persons, including, in appropriate cases, in cooperation with non-governmental o
rganizations, other relevant orga
nizations and other elements of civil society, and, in particular, the provision of: (a) Appropriate housing; (b) Counselling and information, in particular as regards their
legal rights, in a language that the victims of ...[+++] trafficking in persons can understand; (c) Medical, psychological and material assistance; and (d) Employment, educational and training opportunities.