Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'y avait pas un seul chapeau
MPS VI
Maladie de Maroteaux-Lamy
Morquio
Mucopolysaccharidose de type VI
Nanisme polydystrophique de Maroteaux-Lamy
Purpura inflammatoire aigu allergique
Sanfilippo
Syndrome de Debré-Lamy
Syndrome de Maroteaux-Lamy

Traduction de «lamy qu'il n'avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maladie de Maroteaux-Lamy | mucopolysaccharidose de type VI | nanisme polydystrophique de Maroteaux-Lamy | syndrome de Maroteaux-Lamy | MPS VI [Abbr.]

Maroteaux-Lamy disease | Maroteaux-Lamy syndrome | mucopolysaccharidosis type VI | MPS VI [Abbr.]


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Carence en bêta-glucoronidase Mucopolysaccharidoses, type III, IV, VI, VII Syndrome de:Maroteaux-Lamy (léger) (sévère) | Morquio (-semblable à) (classique) | Sanfilippo (type B) (type C) (type D)

Beta-glucuronidase deficiency Mucopolysaccharidosis, types III, IV, VI, VII Syndrome:Maroteaux-Lamy (mild)(severe) | Morquio(-like)(classic) | Sanfilippo (type B)(type C)(type D)


purpura inflammatoire aigu allergique | syndrome de Debré-Lamy

Debré-Lamy purpura


il n'y avait pas un seul chapeau

there wasn't a single man there
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, en Pologne, il n'y avait encore qu'environ 400 kilomètres d'autoroutes en 2001, moins qu'en Lituanie ou en Slovénie (435 kilomètres), et il n'y en avait que 113 kilomètres en Roumanie. En Estonie, il y en avait moins de 100 kilomètres et en Lettonie pas du tout.

In Poland, therefore, there were still only around 400 kms of motorway in 2001, less than in Lithuania or Slovenia (435 kms), and in Romania, just 113 kms. In Estonia, there were less than 100 kms and in Latvia, none at all.


Les ministres de l'Environnement de l'Union européenne ont carrément dit à Pascal Lamy qu'il n'avait pas l'autorité nécessaire pour en arriver à ce compromis et il a donc dû retirer cette proposition.

The environmental ministers of the European Union stood up and said to Pascal Lamy that he did not have the authority to essentially make that compromise around public interest, and he had to withdraw that compromise.


Par lettre du 4 avril 2011, adressée au requérant sur son compte EPSO, l’EPSO a informé celui-ci que le jury, après avoir remarqué certaines incohérences dans la notation de son étude de cas, avait décidé de revoir à la hausse les notes qu’il avait obtenues au titre des compétences générales « [c]ommunication » et « [h]iérarchisation des priorités et organisation », ainsi que celle qu’il avait obtenue pour les compétences spécifiques, laquelle passait ainsi de 8 points sur 20 à 9 points sur 20.

By letter of 4 April 2011, sent to the applicant via his EPSO account, EPSO informed him that the selection board, noting certain inconsistencies in the marking of his case study, had decided to revise upwards the marks awarded to him for the general competencies ‘[c]ommunicating’ and ‘[p]rioritising and organising’ and his mark for the specific competencies, which was increased from 8 out of 20 to 9 out of 20.


Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.

It is clear that the judicial proceedings had begun, since not only had the application for legal aid been processed, but the President of the Tribunal had granted it, and he would not have done so if the time-limit for bringing the action in question had expired and therefore the action had been manifestly inadmissible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]

In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached to them, EPSO did not grant the request for information until 16 June 2010, that is to say, when the appl ...[+++]


[16] La recommandation de l'UE sur la GIZC n’avait pas invité la Roumanie et la Bulgarie à soumettre des rapports, mais la Roumanie avait envoyé des données provisoires et des contributions au 31 décembre 2006 (la Bulgarie n'avait transmis aucune contribution officielle).

[16] While the EU ICZM Recommendation did not ask Romania and Bulgaria to submit reports, draft material and contributions had been received from Romania by 31.12.2006 (no formal contributions had been received from Bulgaria).


M. Pascal Lamy, commissaire de l'UE chargé du commerce, a souligné combien "l'esprit de Hanoi" avait permis d'assurer le succès de la réunion tenue entre ministres de l'économie et du commerce de l'UE et d'Asie, ce jour, à Hanoi.

EU Trade Commissioner Pascal Lamy underlined the 'spirit of Hanoi' as instrumental in ensuring a successful meeting between EU and Asian economic and trade ministers in Hanoi today.


Reconnaissant que la Russie a accompli des efforts importants pour relancer ces négociations, le Commissaire Lamy a déclaré que la conférence de ce jour avait permis de se concentrer sur l'objectif de l'adhésion de la Russie à l'OMC et insufflé un nouveau dynamisme à cet objectif, lequel constitue un processus graduel qui ne saurait être achevé du jour au lendemain.

Recognising that Russia has made important efforts to give new momentum to the negotiations, Commissioner Lamy said "today's conference has focused minds and injected dynamism to the task of Russia's accession to the WTO, a gradual process that cannot be completed overnight.


Le commissaire européen chargé du commerce, Pascal Lamy, avait entrepris des démarches auprès des autorités australiennes, les mettant en garde contre le différend qu'une telle mesure pourrait engendrer au niveau de l'OMC puisque, de toute évidence, l'Australie ne respectait pas les engagements qu'elle avait pris dans le cadre du GATS (accord général sur le commerce des services).

EU Trade Commissioner Pascal Lamy made representations to the Australian authorities to warn them that the plan threatened to cause a WTO dispute, given that Australia did not appear to be in line with its commitments under the General Agreement on Trade in Services (GATS).


Soulignant à quel point le soutien des pays en voie de développement est indispensable au succès de la nouvelle série de négociations de l'OMC, M. Lamy a déclaré que cette initiative avait pour but d'assurer la pleine participation des pays les moins avancés au système commercial mondial et de faciliter leur intégration dans l'économie mondiale".

Underlining the extent to which the support of developing countries is essential for the future success of the New Round of WTO negotiations, Mr. Lamy said the initiative was intended to contribute to ensuring the full participation of least developed countries in the world trading system and furthering their integration into the world economy".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lamy qu'il n'avait ->

Date index: 2022-09-10
w