Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disparaître
Décéder
Expirer
Laisser s'éteindre
Laisser s'éteindre la marque
Mourir
Partir
Passer de vie à trépas
Rendre l'âme
S'éteindre
Succomber
échoir
éteindre
éteindre un appareil auditif
éteindre un contrat
être éteint

Vertaling van "laisser s'éteindre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


laisser s'éteindre la marque

to allow the trade mark to lapse




mourir [ décéder | succomber | s'éteindre | expirer | partir | rendre l'âme | passer de vie à trépas | disparaître ]

die [ decease | depart | expire | pass away | perish | succumb ]




échoir (contrat) | devenir caduc, s'éteindre, arriver à échéance

lapse (to)


Les aimer, c'est les laisser s'épanouir

Caring Enough to Let Them Grow






Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons aux 400 000 personnes qui ont pris le temps de réfléchir à cette question de ne pas laisser s'éteindre le débat sur le projet de loi.

We owe it to the 400,000 people, who took the time to think about this issue, to not let debate die on the bill.


Nous avons beaucoup investi dans cette merveilleuse infrastructure d'écoles publiques, et nous n'avons pas les moyens de laisser les lumières d'éteindre.

We have invested in this great infrastructure of public schools and we cannot afford to have lights going out.


Pour conclure, je dirais qu’un parti dont le nom se traduit par «Parti pour une société démocratique» a disparu, mais que nous ne devons pas laisser s’éteindre le rêve d’une société démocratique dans la Turquie moderne.

So, finally, a party whose Turkish name translates as the ‘Democratic Society Party’ is gone, but its aim of a democratic society in a modern Turkey must not be lost.


L’heure n’est pas encore venue de laisser la flamme de la société civile russe s’éteindre.

It is not yet time to let the candle of Russian civil society burn out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. estime que de telles campagnes de sensibilisation devraient également faire prendre conscience aux jeunes Européens des risques pour la santé liés aux appareils ménagers et de la nécessité d'éteindre complètement les équipements plutôt que de les laisser en mode veille;

18. Considers that such awareness-raising campaigns should also familiarise young Europeans with the health risks associated with household devices and the importance of switching off devices rather than leaving them on stand-by;


18. de telles campagnes de sensibilisation devraient également faire prendre conscience aux jeunes Européens des risques pour la santé liés aux appareils ménagers et de la nécessité d'éteindre complètement les équipements plutôt que de les laisser en mode veille;

18. Such awareness-raising campaigns should also familiarise young Europeans with the health risks associated with household devices and the importance of switching off devices rather than leaving them on stand-by;


Une des mesures d’efficacité énergétique consiste à éteindre carrément le poste de télévision au lieu de le laisser en veille, ce qui permet d’économiser 25% de l’électricité normalement consommée par une télévision.

One of the elements relating to energy efficiency is that if you turn off your television properly instead of leaving it on standby, you can save 25% of the electricity that is normally used for a television.


Il s’agit notamment de réduire le chauffage dans les logements, d’éteindre la télévision au lieu de la laisser en position veille, de recycler les déchets et de se déplacer plus souvent à pied.

These include turning down the heating at home, switching off the TV rather than putting it on standby, recycling waste and walking more often.


Allons-nous simplement la laisser s'éteindre et s'assimiler à la culture américaine ou allons-nous être aussi déterminés que les pionniers de Virden, au Manitoba, et voir non seulement à ce que notre culture survive, mais à ce qu'elle fleurisse?

Are we now simply to allow it to whither away to become a part of the culture of the United States, or are we more determined, like the pioneers of Virden, Manitoba, to ensure that our culture not only continues, but thrives?


Plutôt que de laisser cette affaire s'éteindre aujourd'hui à la fin du présent débat, qui est le sort qui la guette, nous devrions au moins convenir que la députée demande par écrit au CRTC s'il serait disposé à en discuter plus avant avec les compagnies de téléphone ou à porter l'affaire à un plus haut niveau au lieu de la laisser s'éteindre simplement.

Rather than simply let this issue die today at the end of this debate, which it will be destined to do, at least we should agree that the member ought to write to the CRTC to ask if it would be prepared to initiate further talks with the telephone companies or to take this issue to another level as opposed to letting it die here.




Anderen hebben gezocht naar : disparaître     décéder     expirer     laisser s'éteindre     laisser s'éteindre la marque     mourir     partir     passer de vie à trépas     rendre l'âme     éteindre     succomber     échoir     éteindre un appareil auditif     éteindre un contrat     être éteint     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser s'éteindre ->

Date index: 2025-08-01
w