Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Bonne répétition
Dégager
Exercer le droit de rachat
Faire de l'exercice
Force s'exerçant dans la masse du fluide
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Libérer le bien grevé
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Pratiquer
Purger une hypothèque
Racheter
Racheter le bien grevé
Racheter une hypothèque
Rembourser
S'entraîner
S'exercer

Vertaling van "laisser s'exercer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'exercer [ faire de l'exercice | pratiquer | s'entraîner ]

practice


Les aimer, c'est les laisser s'épanouir

Caring Enough to Let Them Grow




éprouvette soumise à des charges s'exerçant de façon continue

continuous-loaded specimen


charge excessive s'exerçant sur la cuve sous pression du réacteur et l'enceinte du confinement

excessive load on reactor pressure vessel and containment vessel


Bonne répétition (S'exercer à refuser)

Good Practice Today! (Refusal Skills)


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


( a mortgage ) exercer le droit de rachat | ( a pledge ) dégager | ( a pledge ) libérer | dégager | exercer le droit de rachat | libérer le bien grevé | purger une hypothèque | racheter | racheter le bien grevé | racheter une hypothèque | rembourser (une dette)

redeem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Angus Kinnear: D'abord, comme je l'ai dit, les forces du marché dicteront la taille et la forme que revêtira l'industrie canadienne du transport aérien et le gouvernement devrait les laisser s'exercer librement.

Mr. Angus Kinnear: Number one, as I said before, the market forces will dictate the future size and shape of the Canadian aviation industry, and government should allow that to happen.


C’est pourquoi il serait important, dans un tel cas, de permettre aux titulaires de droits d’exercer le droit d’octroyer les licences multiterritoriales nécessaires aux prestataires de services en ligne eux-mêmes ou par l’intermédiaire d’une ou de plusieurs autres parties, en retirant leurs droits à leur organisme de gestion collective d’origine dans la mesure nécessaire à l’octroi de licences multiterritoriales pour des utilisations en ligne et de laisser les mêmes droits à leur organisme d’origine pour l’octroi de licences monoterri ...[+++]

For this reason, it would be important in such circumstances to enable rightholders to exercise the right to grant the multi-territorial licences required by online service providers themselves or through another party or parties, by withdrawing from their original collective management organisation their rights to the extent necessary for multi-territorial licensing for online uses, and to leave the same rights with their original organisation for the purposes of mono-territorial licensing.


Si on ajoute à cela le fait que le premier ministre est prêt à permettre à la population d'une province donnée, y compris le Québec, de choisir les sénateurs qui la représenteront en les élisant directement, pourquoi alors ne pas laisser s'exercer la démocratie et la capacité des Québécois de choisir eux-mêmes leurs sénateurs et appuyer cette mesure législative, étant entendu que le premier ministre actuel est le premier dans l'histoire de notre pays à donner la possibilité aux Québécois la possibilité de choisir qui ils veulent voir les représenter au Sénat?

If we take that, along with the Prime Minister's willingness to allow the people of a said province, including Quebec, to select who will represent them, through direct elections, why not support democracy, support the ability of the people of Quebec to directly select their senators and support this legislation with the understanding that this Prime Minister is the first prime minister in Canadian history to offer the people of Quebec the chance to select who they want to be in the Senate?


76. demande aux autorités de respecter chacune des conditions fixées par le Parlement en février 2008, notamment d'accorder au comité international de la Croix-Rouge un accès libre et sans entraves, de libérer tous les prisonniers politiques et d'opinion, de lever tous les obstacles mis en place par le gouvernement aux déplacements, et de laisser les ONG exercer leur activité dans le pays; estime que le Turkménistan se doit de respecter ces conditions afin de se conformer aux normes internationales qu'il a ratifiées;

76. Asks for the entire fulfilment of the conditions set by the European Parliament in February 2008, in particular free and unfettered access for the International Committee of the Red Cross, the release of all political prisoners and prisoners of conscience, the abolition of all government impediments to travel, and the possibility for NGOs to operate in the country; considers that these conditions must be met in order for Turkmenistan to comply with the international standards it has ratified;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre représentant est absent aujourd'hui et je n'ai pas pris connaissance du rapport du groupe d'étude, mais d'après ce que vous avez déclaré aujourd'hui, il est assez évident que vous jugez souhaitable de laisser s'exercer les forces du marché et que vous appuyez la décision que le ministre a prise récemment.

Our member is away today, and I don't have the benefit of the panel's report, but just picking up on what you've said today, it's pretty clear that the panel supports the idea of relying on market forces and supports the decision the minister made recently.


Comme le Groupe d'étude sur le cadre réglementaire des télécommunications l'a fait observer dans son rapport final, le secteur des télécommunications a connu une telle évolution par le biais des changements technologiques et de l'innovation sur la plupart des marchés que l'on peut maintenant s'écarter sans crainte d'une surveillance réglementaire continue et commencer à laisser s'exercer davantage les forces du marché.

As the telecommunications policy review panel noted in its final report, the telecommunications sector has evolved through technological change and innovation to a point in most markets where it is now safe to move away from continued regulatory oversight and to begin to place greater reliance on market forces.


On observe une tendance mondiale qui consiste à accroître davantage l'accès au marché de l'aviation et à laisser s'exercer les forces du marché.

Worldwide, there's a trend toward making aviation markets more accessible, with decisions being left increasingly to market forces.


Tout comme nous ne pouvons laisser les Américains nous diviser en la «vieille» et la «nouvelle» Europe, nous ne pouvons pas non plus laisser notre voisin de l’Est penser que la qualité de la sécurité diffère d’une région à l’autre et qu’il peut exercer une plus grande influence sur certains pays que sur d’autres.

While we must not allow the Americans to divide us into the ‘old’ Europe and the ‘new’, nor must we allow our neighbour to the East to think that the quality of security differs from one region to another and that it can have more influence over some than over others.


Il faut laisser à la Commission la liberté d'exercer ses compétences et nous laisser à nous la liberté de la fustiger - si je puis utiliser cette expression - si elle ne fait pas bien son travail.

The Commission must have the freedom to exercise its powers, and we for our part should be free to slam the Commission – if I may use that expression – if it does not do the work well.


À mon sens, le qualificatif "provisoire" devrait disparaître le plus rapidement possible et laisser la place à Eurojust en tant qu'institution européenne compétente et efficace pour exercer les poursuites criminelles.

In my opinion, the adjective ‘provisional’ should disappear as soon as possible and make way for Eurojust as an effective European prosecution body.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser s'exercer ->

Date index: 2021-02-23
w