Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Alberta
Anarchie
Animateur débonnaire
Animateur en laisser-aller
Animateur laisser-faire
Animation laissez faire
Animatrice débonnaire
Animatrice en laisser-aller
Animatrice laisser-faire
Asthénique
Autorité laisser-faire
Commandement anarchique
Commandement laisser-faire
Conduite de laisser-faire
Conduite laissez-faire
Inadéquate
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Laisser tomber au sol
Laisser tomber par terre
Limite fixée afin de laisser jouer la concurrence
Limite fixée pour laisser jouer la concurrence
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Roger-bon-temps

Traduction de «laisser l'alberta » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
animateur débonnaire [ animatrice débonnaire | Roger-bon-temps | animateur laisser-faire | animatrice laisser-faire | animateur en laisser-aller | animatrice en laisser-aller ]

laissez-faire leader [ permissive leader ]


animation laissez faire [ commandement laisser-faire | commandement anarchique | autorité laisser-faire | conduite laissez-faire | conduite de laisser-faire | anarchie ]

laissez-faire leadership [ permissive leadership ]


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating




laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

drop on the ground


limite fixée pour laisser jouer la concurrence [ limite fixée afin de laisser jouer la concurrence ]

competitive need limitation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la solution consiste à laisser ces industries à leur sort et à laisser les gens aller là où il y a du travail, essentiellement, nous disons que les travailleurs devraient être nomades et se rendre par exemple en Alberta lorsqu'il y a du travail, et soudainement revenir à Terre-Neuve lorsqu'il n'y en a plus.

If the solution is to let those industries swing in the wind and let people move to where the work is, we are essentially saying that workers should be nomads and move to Alberta when there is work there, and suddenly go back to Newfoundland when there is no work in Alberta, and then there is no work in Newfoundland.


(Le document est déposé) Question n 973 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la proposition du gouvernement de doubler la suramende compensatoire, de limiter la discrétion que l’article 730 du Code criminel confère au tribunal en matière de détermination de la peine et d’éliminer la défense du « préjudice injustifié »: dans la mesure où la suramende compensatoire sert à financer les services provinciaux et territoriaux aux victimes, a) sur quelles données s’est fondé le ministre de la Justice pour proposer de doubler la suramende, en particulier, s’est-il fondé sur les données communiquées directement par (i) l’Alberta, (ii) la Colombie-B ...[+++]

(Return tabled) Question No. 973 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government's proposal to double the victim surcharge and limit judicial discretion in sentencing as is currently provided for by section 730 of the Criminal Code, and to eliminate the “undue hardship” defense: insofar as the victim surcharge is used to fund provincial and territorial victims' services, (a) on what data did the Minister of Justice rely in determining the specific amount by which the government proposes to raise the surcharge, in particular, did the Minister rely on data directly provided by (i) the province of Alberta ...[+++]


Telle est la difficulté de ce grand pays: on veut des mesures pancanadiennes, mais on n'est pas prêt à reconnaître que, quand un territoire est touché, tous les autres ne devraient pas l'être, parce que les échanges commerciaux se font beaucoup plus selon une trajectoire nord-sud qu'est-ouest, surtout dans le domaine bovin (1535) À ce moment-là, s'il y avait un cas de maladie en Alberta, on aurait dû être capables de le limiter à la province de l'Alberta et laisser le reste du Canada faire des affaires avec les Américains.

This is where the difficulty lies in such a large country. The government wants to find Canada-wide solutions, but is not ready to admit that, when one territory is hit, the others should not necessarily be, because the trade relations are much more north-south than east-west oriented, especially in the beef industry (1535) Thus, if there was one case in Alberta, they should have been able to make the restrictions apply to the Alberta province and leave the rest of Canada to do business with the Americans.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, comme femme, Albertaine et membre du Sénat, je ne pouvais pas laisser passer ce jour sans rappeler la mémoire des cinq célèbres femmes de l'Alberta — Henrietta Muir Edwards, Nellie McClung, Emily Murphy, Irene Parlby and Louise McKinney — qui, en 1929, ont eu le courage, la ténacité et le cran d'aller jusqu'au sommet de la pyramide pour changer notre histoire et pour permettre aux Canadiennes d'être jugées aptes a devenir sénateurs au Canada.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, as a woman, an Albertan and a senator, I could not let this day pass without recalling the memory of the " Famous Five" from Alberta — Henrietta Muir Edwards, Nellie McClung, Emily Murphy, Irene Parlby and Louise McKinney — who, in 1929, had the courage, stamina and spunk to go right to the top to change our history so that women would, by right, be judged capable of becoming senators of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Jean B. Forest: Honorables sénateurs, en tant que femme et sénateur de l'Alberta, je ne voulais pas laisser passer l'occasion sans intervenir brièvement à ce sujet.

Hon. Jean B. Forest: Honourable senators, as a woman senator from Alberta, I did not want to let this occasion pass without making a brief statement on the issue at hand.


w